31.05.2023
Mehrsprachige Konferenz mit Simultanverdolmetschung durch Studierende des Instituts für Translationswissenschaft

31.05.2023 Dolmetsch-Übungskonferenz | Bildrechte © DALL·E/Open AI

Dolmetsch-Übungskonferenz
Kunst, Kultur und Übersetzung im Dialog

Mittwoch, 31.05.2023, 10:30-16:45 Uhr,
Dolmetschtrainingsanlage (DTA, GeiWi-Turm 1. Stock) und online

Die Vorträge werden von Studierenden des INTRAWI simultan in die Sprachen Deutsch, Englisch, Italienisch, Russisch und Spanisch gedolmetscht.

Programm

10:30 Uhr | Begrüßung

10:40 Uhr | Ass.-Prof. Dr. Marco Agnetta ● Zum translatorischen Umgang mit Musik in der AVÜ [DE]

11:20 Uhr | Dr. Eduardo Jacinto ● Die Architektur der Renaissance als Touristenattraktion in Südspanien [ES]

12:00 Uhr | Mag. Anna Bailesteanu ● Übersetzen im Bereich Kunst und Kultur [RU]

12:40 Uhr | Mag. Daria Fuchshuber-Weber, BA ● Der Genesiszyklus im Langhaus der Abteikirche Saint-Savin-sur-Gartempe [FR]

13:10 Uhr | Mittagspause

14:30 Uhr | Einleitung

14:40 Uhr | Ida Brooks, BA ● Kunst in Yale: Edward Hoppers innere Welt [EN]

15:20 Uhr | Dr. Alba Montes ● Olivenöl und Wein in Andalusien [ES]

16:00 Uhr | Univ.-Ass. Evelyn Ferrari, BA BA MA ● Den italienischen Kolonialismus erzählen: ein Dialog zwischen Vergangenheit und Gegenwart [IT]

16:30 Uhr | Abschluss und Verabschiedung

Filmtipp am Abend: VETRO im Leokino


Live-Stream (Plenum):

https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-vv2-9hl-8h2

Simultanverdolmetschung:

Kabine Englisch/Deutsch (EN <> DE): https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-so9-qk4-ytd

Kabine Italienisch/Deutsch (IT <> DE): https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-mbs-kwb-i7k

Kabine Französisch/Deutsch (FR > DE): https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-jb4-0xl-cky  

Kabine Spanisch/Deutsch (ES <> DE): https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-wnu-7fj-fts

Kabine Russisch/Deutsch (RU <> DE): https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-fkq-r44-zhn


Anleitung für Zuhörer:innen:
Steigen Sie ins Plenum ein. Schalten Sie Ihr Mikrophon bitte auf stumm. Wenn Sie Fragen haben, können Sie den Chat im Plenum nutzen. Wenn Sie den Dolmetscher:innen zuhören wollen, dann öffnen Sie einfach ein zweites Browser-Fenster und wählen Sie eine Kabine aus (z. B. im Plenum wird Italienisch gesprochen, aber Sie möchten die Rede auf Deutsch hören, dann klicken Sie auf IT <> DE; wenn Sie die Rede auf Englisch hören wollen, dann klicken Sie auf EN <> DE). Tipp: Verwenden Sie GoogleChrome

Anleitung für Redner:innen:
Steigen Sie ins Plenum ein. Geben Sie beim Einstieg Ihren Namen ein und klicken Sie auf „Teilnehmen“. Schalten Sie Ihre Kamera und Ihr Mikrophon ein. Sie erhalten die Präsentator:innenrechte, damit Sie Ihre Präsentation hochladen und teilen können. (Anleitung Präsentation hochladen)  Tipp: Verwenden Sie GoogleChrome.

Anleitung Big Blue Button
https://www.uibk.ac.at/zid/anleitungen/webconference/


Organisation und Moderation

MMag. Natalie Mair / Dr. Bianca Prandi / Matthias Warner, MA
Institut für Translationswissenschaft


Downloads

  31.05.2023 Übungskonferenz | PLAKAT

  31.05.2023 Übungskonferenz | PROGRAMM (aktualisiert am 23.05.2023)

  31.05.2023 Übungskonferenz | Anleitung Live-Stream


Hinweise

Fotografie: Bitte beachten Sie, dass bei dieser Veranstaltung zur Berichterstattung fotografiert wird. Sofern Sie nicht fotografiert werden möchten, weisen Sie bitte die Fotograf:innen im Einzelfall darauf hin. Ohne ausdrücklichen Widerspruch wird die Zustimmung der Teilnehmenden vorausgesetzt.

Hinweis für INTRAWI-Lehrende: Es besteht die Möglichkeit, einmal im Semester eine Unterrichtseinheit eines Kurses durch den Besuch einer inhaltlich passenden Veranstaltung (Konferenz, Vortrag o. ä.) zu ersetzen, sofern auf die Inhalte der Veranstaltung dann im Kurs Bezug genommen wird (Diskussion, Bericht usw.). Soll eine entsprechende Veranstaltung im Rahmen einer LV besucht werden, sind darüber die Institutsleitung A. Petrova und der Studienbeauftragte S. Carpentieri zu informieren.

Bild: © DALL·E/Open AI

Nach oben scrollen