Programme

The following plenary speakers have been confirmed:

 

Schreiber
Photo: Michael Schreiber

Prof. Dr. Michael Schreiber (FB Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim, Johannes Gutenberg-Universität Mainz) - for the section "Translation Studies and Linguistics"

Bio-note: Michael Schreiber is a Professor of French and Italian Linguistics and Translation Studies at the University of Mainz in Germersheim. He has a PhD degree in Translation Studies from the University of Mainz and a Habilitation degree from the University of Heidelberg. Prior to his current position he held various professorial posts at the universities of Stuttgart, Graz and Innsbruck and Cologne. His publications include the monographs "Übersetzung und Bearbeitung" (Tübingen: Narr, 1993), "Textgrammatik - Gesprochene Sprache - Sprachvergleich" (Frankfurt: Lang, 1999), "Vergleichende Studien zur romanischen und deutschen Grammatikographie" (Frankfurt: Lang, 2004), "Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: Französisch, Italienisch, Spanisch" (Berlin/Boston: De Gruyter, 2nd edition 2017).


Hansen-Schirra
Photo: Silvia Hansen-Schirra

Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra (FB Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim, Johannes Gutenberg-Universität Mainz) - for the section "Translation Studies and Cognition"

Bio-note: Silvia Hansen-Schirra is Professor for English Linguistics and Translation Studies and Director of the Translation & Cognition (Tra&Co) Center at Johannes Gutenberg University Mainz in Germersheim. She is the co-editor of the book series "Translation and Multilingual Natural Language Processing" and “Easy – Plain – Accessible”. Her research interests include machine translation, accessible communication and translation process research.

 

Moorkens
Photo: Joss Moorkens

 

Ass. Prof. Dr. Joss Moorkens (School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS), Dublin City University) - for the section "Translation Studies and Technology"

Bio-note: Joss Moorkens is an Associate Professor and Chair of postgraduate translation programmes at Dublin City University and a Funded Investigator at the ADAPT Centre. He has authored over 50 journal articles, book chapters, and conference papers on translation technology, machine translation post-editing, translation quality evaluation, translator precarity, and translation ethics. He is General Co-Editor of Translation Spaces, and coedited the book 'Translation Quality Assessment: From Principles to Practice' (Springer, 2018) and special issues of Machine Translation (2019) and Translation Spaces (2020). He leads the Technology working group (with Prof. Tomas Svoboda) as a board member of the European Masters in Translation network.


As a part of "Translation Studies and Teaching" a round table discussion on translator training in the 21st century will be organized by Dr. Astrid Schmidhofer. The following discussants have been confirmed:


Prof. Donald C. Kiraly (FB Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim, Johannes Gutenberg-Universität Mainz),
Prof. Dr. Silvia Roiss (Facultad de Traducción y Documentación, Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca),
Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra (FB Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim, Johannes Gutenberg-Universität Mainz),
Assoz.-Prof. Dr. Alena Petrova (Institut für Translationswissenschaft, Universität Innsbruck)

 

Nach oben scrollen