Zur Person von Nino Sakvarelidze

  • Geburtsdatum/-Ort: 05.03.1968, Tbilisi, Georgien
    Staatsangehörigkeit: georgisch
    Familienstand: verheiratet, ein Kind
    Konfession: orthodox (die Orthodoxe Kirche Georgiens)
  • Sprachenkenntnisse:
    Georgisch (Muttersprache)
    Russisch (perfekt)
    Deutsch (fließend)
    Englisch (fließend)
    Französisch (fließend)
    Italienisch, Spanisch
    Alte Sprachen: Altgeorgisch, Altgriechisch, Latein, Kirchenslavisch
  • Ausbildung, Stipendien:
    1975-1985: Besuch des Gymnasiums 53 Tbilisi
    1985-1990: Studium an der Fakultät für Philologie der Staatlichen Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi
    Fachrichtung: Klassische Philologie und Byzantinistik, Georgische Philologie (georgische Sprache und Literatur)
    1987-1990: Ilia Tschavtschavadze-Stipendiatin
    Abschluss: Diplom-Altphilologe, Diplom-Pädagogin für georgische Sprache und Literatur (Diplomarbeit: Die altgeorgische Übersetzung der „Expositio Orationis Dominicae“ Maximos des Bekenners)
    1993-1994: Programmstudentin an der Fakultät für Katholische Theologie der LMU München: Stipendiatin der gemeinsamen Deutsch-Georgischen Stiftung in Göttingen „Sakartvelo-Gemeinschaft” (Vorstand: Lev Kopelev)
    1994-1996: Studium an der Fakultät für Katholische Theologie der Ludwig-Maximilians-Universität München
    1996-2002: Orthodoxe Theologie am Institut für Orthodoxe Theologie der Katholisch-Theologischen Fakultät der Ludwig-Maximilians-Universität München (Diplomarbeit: „Die liturgische Dimension der Brotbitte des Vaterunsergebetes unter besonderer Berücksichtigung ihrer patristischen Auslegung”); 2002: Studienabschluss: Dipl. theol.
    2003-2009: Promotionsstudium an der LMU München
    2006: Stipendiatin der Gertrud-und-Alexander-Böhlig-Stiftung (Promotionsstipendium)
    2007-2009: Teilnahme am LMU-Mentoring – Excellent für Nachwuchswissenschaftlerinnen (Mentorin: Prof. B. Kleinschwärzer); Thema der Doktorarbeit: „Die altgeorgische Rezeption (11.-12. Jh.) der Liturgiedeutung des Dionysios Areopagites”
    ab Oktober 2009: Universitätsassistentin an der Katholisch-Theologischen Fakultät der Universität Innsbruck, Institut für Bibelwissenschaften und Historische Theologie
  • Belegte Sprachkurse:
    Altgriechisch – Institut für Klassische Philologie der Staatlichen Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi (Abslussprüfung), Katholisch-Theologische Fakultät der LMU München (Prüfung), Institut für Philologie des Christlichen Ostens (Prof. J. Assfalg)
    Latein - Institut für Klassische Philologie der Staatlichen Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi (Abslussprüfung), Evangelisch-Theologische Fakultät der LMU München (Prüfung)
    Altgeorgisch /modernes Georgisch – Philologische Fakultät der Staatlichen Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi (Abslussprüfung), Dipl. phil.
    Russisch - Philologische Fakultät der Staatlichen Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi, Institut für Slavistik (Abschlussprüfung)
    Altarmenisch (fakultativ) - Staatliche Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi
    Hebräisch (fakultativ) – Katholisch-Theologische Fakultät der LMU München
    Deutsch (Fremdsprache) – Institut für Klassische Philologie der Staatlichen Ivane Javaxishvili Universität Tbilisi (Prüfung)
    Deutsch (Privatunterricht), Tbilisi
    Deutsch für Ausländer – LMU München (Abschlussprüfung Mittelstufe II)
    Wissenschaftssprache Deutsch-LMU München (Abschlussklausur)
    Englisch (Privatunterricht), Tbilisi (15 Jahre), Intensivunterricht auf dem Gymnasium
    Französisch (Privatunterricht), Tbilisi (3 Jahre)
    Wissenschaftssprache Französisch – LMU München (im Rahmen von LMU Mentoring)
    Wissenschaftssprache Englisch - LMU München (im Rahmen von LMU Mentoring)
    Italienisch – ISI der Universität Innsbruck
    Spanisch – ISI der Universität Innsbruck
    Altsyrisch (Sprachkurs – Seminar) – Institut für Bibelwissenschaften und Historische Theologie der Universität Innsbruck (laufend, bei R. Messner)
  • Berufstätigkeiten (wissenschaftliche Tätigkeiten, Forschung, Projekte)
    1989-1990:
    Teilnahme am Forschungsprojekt Altgeorgische Übersetzungen Maximos des Bekenners: Gelati Corpus K 14, 12. Jh. (Historisches Museum Kutaisi) (Kooperation zwischen dem Korneli Kekelidze Institut für Altgeorgische Handschriften Tbilisi und Laga-Steel Verlag Leuven: Vorbereitung einer kritischen Edition des georgischen Gelati-Corpus K 14 mit Kommentar (Projekleiter: Prof. Michel van Esbroeck, SJ, L’Université Catholique de Louvain, Prof. Tamila Mgaloblishvili, Korneli Kekelidze Institut für Altgeorgische Handschriften Tbilisi; Projektteilnehmer: Lela Khoperia, Ani Chantladze, Nino Sakvarelidze)
    1997:
    Forschung in der Bibliothèque nationale de France, Paris, unter Leitung von Prof. Michel van Esbroeck S.J.: Coislianus 90 und die altgeorgische Gelati-Sammlung K 14 (Ergebnis der Forschung: Feststellung der griechischen Vorlage des altgeorgischen Corpus K 14)
    1997-1998:
    Teilnahme am DFG-Forschungsprojekt unter Leitung von Kardinal Alois Grillmeier, SJ: Die Vermittlung des chalzedonischen Glaubens an die Georgische Kirche durch Maximos den Bekenner
    1999-2000:
    Teilnahme am internationalen Forschungsprojekt Sergij Bulgakov: Sofija Bozhija (russ. Hs aus der Bibliothèque nationale de France, Paris) unter Leitung von Prof. Barbara Hallensleben, Fribourg (Schweiz) und Erzpriester Boris Bobrinskoy, Institut de Théologie Orthodoxe Saint-Serge, Paris: Vorbereitung einer kritischen Edition mit Kommentar)
    1989-1993:
    Wissenschaftliche Tätigkeit am Institut für Altgeorgische Handschriften Tbilisi, Forscherin
    2001/2005:
    Wissenschaftliche Hilfskraft am Institut für die Alte Kirchengeschichte und Patrologie der Katholischen Fakultät der LMU
    2005:
    Wissenschaftliche Hilfskraft am Lehrstuhl für Liturgiewissenschaft der Katholisch-Theologischen Fakultät der LMU München. Mitarbeit an einer wissenschaftlichen Quellenedition (FC): Amalar, Liber Officialis (Projekt von Dr. W. Steck)
    2005-2009:
    Wissenschaftliche Hilfskraft am Institut für Orthodoxe Theologie der LMU München: Sprachliche Korrektur von Aufsätzen, Lektorat
    2007-2009:
    Wissenschaftliche Assistentin von Dr. habil. A. Redtenbacher im DLI (Deutsches Liturgisches Institut) in Trier (PPSt=Pius Parsch Studien-Projekt)
    Seit Oktober 2009:
    Universitätsassistentin an der Katholisch-Theologischen Fakultät der Universität Innsbruck, Institut für Bibelwissenschaften und Historische Theologie (bei Univ.-Prof. Dr. Bernhard Kriegbaum, SJ, Fachgebiet: Kirchengeschichte und Patrologie)
  • Andere Tätigkeiten:
    1996:
    Dolmetschertätigkeit: Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch beim Landeskirchenrat der Evangelischen Kirche Bayerns
    2001-2004:
    Verlagstätigkeit bei der Buch Import-Export Firma Kubon & Sagner München (Slavica. Wissenschaftliche Bücher aus Osteuropa): Titelerfassung, Verfassen von zweisprachigen Werbetexten (dt.-russ.) für den Verlagskatalog
    1996-1998:
    Soziales Engagement im Rahmen des Internationalen Rotes Kreuz-Projektes Sternstunde. Hilfe für Kinder – Waisenhaus in Dzegvi, Georgien (Projektleiter G. Ströbel, Bayerisches Rotes Kreuz)
  • Lehrtätigkeiten:
    1989-1991:
    Lehrtätigkeit an der Englischen Sprachschule Tbilisi, Englischlehrerin für Mittelstufe
    1990-1992:
    Lehrtätigkeit auf dem Deutschen Gymnasium N6 Tbilisi, Lehrerin für Altgriechisch und Antike Kultur (11.-12. Klasse)
    Ab WS 2009/10:
    Lehrtätigkeit an der Universität Innsbruck
  • Lehre an der Universität Regensburg: SE (geblockt) Alte Sprachen: Einführung in die altgeorgische Sprache (Lehrauftrag von der Katholisch-Theologischen Fakultät der Universität Regensburg)
Nach oben scrollen