Post it (Ergänzung) blau

Ergänzungen

 

ECTS-AP  30 ECTS-AP
Studienart
Ergänzung
Verlautbarung Mitteilungsblatt vom 13.07.2018, 58. Stück, Nr. 542 (2018W)
Voraussetzung Aktives Masterstudium an der Universität Innsbruck,
welches gemäß Curriculum eine Ergänzung vorsieht.

Beschreibung

Ergänzungen sind Module im Umfang von 30 ECTS-Anrechnungspunkten aus Masterstudien der Universität Innsbruck, welche die fachlichen Inhalte um Inhalte anderer Fachdisziplinen/Studien, die nicht aus dem eigenen Masterstudium stammen, ergänzen.

Ob im Rahmen eines Masterstudiums eine Ergänzung absolviert werden kann, kann dem jeweiligen Curriculum entnommen werden. Erfolgreich absolvierte Ergänzungen werden sowohl am Diploma Supplement als auch am Abschlusszeugnis ausgewiesen. Sofern eine Ergänzung begonnen, aber nicht abgeschlossen wurde, werden nur die erfolgreich absolvierten Module/Lehrveranstaltungen aufgelistet.  

Ziel

Ziel einer Ergänzung ist der Blick über den Tellerrand des eigenen Masterstudiums. Die Studierenden lernen und forschen mit Studierenden und Forscherinnen und Forschern anderer Fachdisziplinen/Studien und erhalten so die Gelegenheit, Verbindungen zwischen ihrer eigenen und anderen Disziplinen herzustellen. Sie sind in der Lage, das eigene Fachdenken und die eigene Herangehensweise zu präsentieren, zu reflektieren und für andere Disziplinen zu „übersetzen“ (Transdisziplinarität).

Lernergebnis

Absolventinnen und Absolventen einer Ergänzung wissen um Inhalte, Anforderungen und Fachkulturen anderer Disziplinen/Studien. Sie sind in der Lage, trans- bzw. interdisziplinär zu lernen und zu arbeiten.

Aktuelle Ergänzungen

Ergänzungen werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Das Mitteilungsblatt vom 13.07.2018, 58 Stück, Nr. 542 spiegelt die aktuell verfügbaren Ergänzungen wider.

 

Anglistik und Amerikanistik »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Anglistik und Amerikanistik, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Anglistik und Amerikanistik.
  • sind in der Lage im Bereich der Anglistik und Amerikanistik komplexe Wissensgebiete innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Deutsche Sprache und Literatur »

Die Absolventinnen und Absolventen

    • können Sprache und Kommunikationsereignisse in ihren unterschiedlichen Ausdrucksformen analysieren und reflektieren.
    • können im vertieften Wissen über sprachliche Regularitäten und sprachliche Normen sowie im umfassenden Verständnis für deren Dependenz von außersprachlichen Faktoren Texte bzw. sprachliche Ausdrucksformen unterschiedlichster Ausprägung analysieren, optimieren sowie adressatenorientiert produzieren.
    • wissen über historische Entwicklung und gegenwärtige Erscheinungsformen der deutschen Sprache und/oder deutschsprachigen Literatur Bescheid.
    • sind in der Lage, Wissen und Erkenntnisse der Germanistik kritisch zu reflektieren und mit anderen Bereichen zu verknüpfen und diesen Transfer auch für neue Betrachtungsweisen und zur Bewältigung von komplexen Aufgaben anderer Disziplinen zu nutzen.
    • haben die Kompetenz, Erkenntnisse komplexer und auch unvorhersehbarer Arbeits- und Lernkontexte in der Germanistik und/oder an der Schnittstelle zwischen der Germanistik und anderen Bereichen für innovative Ansätze in ihrem Arbeits- und Lernbereich einzusetzen.

  Prüfungsprotokoll

Deutsch als Fremd-und Zweitsprache »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen;
  • verfügen über ein kritisches Bewusstsein für zentrale Fragestellungen im Bereich von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache;
  • sind in der Lage im Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Filmwissenschaft (A) »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und fachspezifische Kompetenzen im Bereich der Film- und Mediengeschichte, der Filmtheorie und der filmkulturellen Praxis.
  • können filmwissenschaftliche Fragen auf hohem methodischem Niveau erarbeiten, kritisch reflektieren und umsetzen.
  • verfügen über interkulturelle Kompetenzen in der Film- und Kulturwissenschaft und sind in der Lage, komplexe Wissensgebiete interdisziplinär zu erschließen.

  Prüfungsprotokoll

Filmwissenschaft (B) »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und fachspezifische Kompetenzen im Bereich der Film- und Mediengeschichte, der Filmtheorie und der filmkulturellen Praxis.
  • können filmwissenschaftliche Fragen auf hohem methodischem Niveau erarbeiten, kritisch reflektieren und umsetzen.
  • verfügen über interkulturelle Kompetenzen in der Film- und Kulturwissenschaft und sind in der Lage, komplexe Wissensgebiete interdisziplinär zu erschließen.

  Prüfungsprotokoll

Französische Linguistik »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die französische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau B1+ bis B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der französischen Linguistik, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der französischen Linguistik.
  • sind in der Lage im Bereich der französischen Linguistik komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Französische Literatur- und Kulturwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die französische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau B1+ bis B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der französischen Literatur- und Kulturwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der französischen Literatur- und Kulturwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der französischen Literatur- und Kulturwissenschaft komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Indoeuropäische Sprachwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Indoeuropäischen Sprachwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Indoeuropäischen Sprachwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der Indoeuropäischen Sprachwissenschaft komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Italienische Linguistik »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die italienische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau B1+ bis B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der italienischen Linguistik, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der italienischen Linguistik.
  • sind in der Lage im Bereich der italienischen Linguistik komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Italienische Literatur- und Kulturwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die italienische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau B1+ bis B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der italienischen Literatur- und Kulturwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der italienischen Literatur- und Kulturwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der Literatur- und Kulturwissenschaft komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Latein »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Latinistik, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Latinistik.
  • sind in der Lage im Bereich der Latinistik komplexe Wissensgebiete innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Medienwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Medienwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Medienwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der Medienwissenschaft komplexe Wissensgebiete innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Mittel- und Neulatein »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich des Mittel- und Neulateins, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich des Mittel- und Neulateins.
  • sind in der Lage im Bereich des Mittel- und Neulateins komplexe Wissensgebiete innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Slawische Literatur- und Kulturwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die russische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau A1 / A2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Slawischen Literatur- und Kulturwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über ein kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Slawischen Literatur- und Kulturwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der Slawischen Literatur- und Kulturwissenschaft komplexe Wissensgebiete innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Slawische Sprachwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die russische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau A1 / A2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Slawischen Sprachwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Slawischen Sprachwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der Slawischen Sprachwissenschaft komplexe Wissensgebiete innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Spanische Linguistik »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die spanische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau B1+ bis B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der spanischen Linguistik, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der spanischen Linguistik.
  • sind in der Lage im Bereich der spanischen Linguistik komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Spanische Literatur- und Kulturwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • benutzen die spanische Sprache selbstständig und beherrschen die Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben auf dem Sprachniveau B1+ bis B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der spanischen Literatur- und Kulturwissenschaft, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der spanischen Literatur- und Kulturwissenschaft.
  • sind in der Lage im Bereich der spanischen Literatur- und Kulturwissenschaft komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Unternehmenskommunikation »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über spezialisiertes Wissen und spezialisierte Problemlösungsfertigkeiten und Kompetenzen im Bereich der Unternehmenskommunikation, um methodisch einwandfreie Lösungen für fachspezifische Fragen zu erarbeiten und umzusetzen.
  • verfügen über kritisches Bewusstsein für Wissensfragen im Bereich der Unternehmenskommunikation.
  • sind in der Lage im Bereich der Unternehmenskommunikation komplexe Lernkontexte innovativ und interdisziplinär erfolgreich zu erarbeiten.

  Prüfungsprotokoll

Vergleichende Literaturwissenschaft »

Die Absolventinnen und Absolventen

  • verfügen über fundierte und spezialisierte Einblicke in die folgenden wissenschaftlichen Arbeitsfelder: a) internationale literarische Phänomene (u.a. im Rahmen des Konzepts »Weltliteratur«); b) Text-, Literatur- und Kulturtheorie sowie c) Intermedialität (Literatur/Film, Literatur/Fotografie, Literatur/bildende Kunst, Literatur/Musik, Literatur/Tanz, Literatur/Architektur, Literatur/Neue Medien);
  • können literarische und weitere künstlerische Werke bzw. Phänomene sowie deren Rezeption eigenständig und kritisch analysieren und interpretieren;
  • haben die Kompetenz, die eigene kulturelle Position zu reflektieren und Verständnis für andere Kulturen sowie für geschlechterspezifische Unterschiede zu fördern;
  • können interdisziplinär arbeiten, und
  • wissen um die Möglichkeiten praxisorientierter Anwendung ihrer Kompetenzen auf die Felder des Literatur- und Kulturbetriebs (Buchhandel, Verlagswesen und Lektorat; journalistische Tätigkeiten; Ausstellungswesen, Museumspädagogik sowie Kultur- und Projektmanagement; Theater; Programmkinos).

  Prüfungsprotokoll