Tagungsprogramm

Wir ersuchen um Themenvorschläge zu den folgenden Sektionen (und darüber hinaus):

  1. Kontrastive Morphologie, Syntax und Onomastik
  2. Kontrastive Lexikologie, Semantik und Phraseologie
  3. Kontrastive Text- und Diskurslinguistik, Pragmatik und Gesprächsforschung
  4. Kontrastive Phonetik/Phonologie sowie Sozio- und Varietätenlinguistik
  5. Kontrastive Anwendungen in der Translation und im Sprachunterricht

Die Sprachen der Tagung sind Deutsch und alle romanischen Sprachen.

Gerda Haßler (Potsdam): „Evidentialität im Spanischen, Französischen, Italienischen und Portugiesischen“
Carmen Mellado Blanco (Santiago de Compostela): „La cuestión de la equivalencia interlingüística en las construcciones fraseológicas del alemán y español“
Wolfgang Pöckl (Innsbruck): „Eponymie: Treffpunkt von Kultur- und Sprachwissenschaft (in romanischen und germanischen Sprachen)“ (Arbeitstitel)
Michael Schreiber (Mainz): "Rechtsübersetzungen aus dem Französischen ins Italienische und ins Deutsche 1789 - 1815.  Ein Vergleich"

Programmübersicht [folgt]

Abstractband [folgt]

Nach oben scrollen