Universitätskurs 
Community Interpreting

Der Universitätskurs Community Interpreting richtet sich an zwei- oder mehrsprachige Personen, die ihre Kompetenzen, Techniken und Methoden als Community Interpreter schulen und ausbauen möchten und diese in der Arbeit mit Behörden, öffentlichen Institutionen und Organisationen einbringen und nutzen möchten.

Hände, die mit Bauklötzen eine Brücke bauen

Anmeldung Organisatorische DetailsUpdate Land Tirol

Nicht der passende Termin für Sie?
Tragen Sie sich unverbindlich auf der Interessent:innenliste ein und wir informieren Sie, sobald neue Starttermine verfügbar sind.

Info

Abschluss
Zeugnis über den Universitätskurs

Dauer/ECTS-AP
1 Semester / 5 ECTS-AP

SKZ
UC 992 003 009

Start

Anmeldeschluss: 15.01.2026
Vorbesprechung: 30.01.2026
Kursstart: 06.03.2026

Kosten
410 €

Unterrichtssprache
Deutsch

Curriculum

Der richtige Kurs für mich?

Mehrere Personen sitzen an einem Konferenztisch.

Qualifikationsprofil

  • allgemeine Grundkenntnisse des Dolmetschens
  • Kenntnisse über Dolmetschmodi, -techniken und -strategien
  • Informationen über Vor- und Nachbereitung auf einen Dolmetscheinsatz (Recherchekompetenz)
  • Kenntnisse über die Rolle des Community Interpreters (Rollenbewusstsein, Abgrenzung, Umgang mit Konflikten, Kompensationsstrategien)
  • Bewusstsein über eigene Grenzen und Möglichkeiten
  • Grundkenntnisse über Strukturen und Abläufe in verschiedenen Einsatzgebieten
  • Kenntnisse über Rahmenbedingungen bei Dolmetscheinsätzen
Lupe die das Wort Willkommen in verschiedenen Sprachen vergrößert.

Zielgruppe

Personen,

  • die zwei- oder mehrsprachig sind
  • die ohne einschlägige Vorbildung bereits als Community Interpreter arbeiten bzw. arbeiten möchten (z. B. für Kliniken, Polizei, Bezirkshauptmannschaft, Kinder- und Jugendhilfe, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (BFA), NGOs usw.)
  • Max. Teilnehmendenzahl: 20 Personen
Tafel mit leerer Sprachblase.

Voraussetzungen

  • Kenntnisse der deutschen Sprache (B2)
  • Kenntnisse mindestens einer anderen Sprache, die für das Community Interpreting (CI) relevant ist (Erstsprache bzw. mindestens Sprachniveau B2 nach Europäischem Referenzrahmen)
Mikado-Stäbchen

Kontakt

Samrawit Araya

Koordinationsstelle für universitäre Weiterbildung
Karl-Schönherr-Str. 3
6020 Innsbruck

+43 512 507–39401

weiterbildung@uibk.ac.at


Maria Oberhofer

Mag. Mag. Maria Helene Oberhofer
Institut für Translationswissenschaft

Maria Oberhofer absolvierte das Studium Übersetzen und Dolmetschen (Deutsch, Englisch, Russisch) an der Universität Innsbruck. Seit 2011 arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und Konferenzdolmetscherin sowie Dolmetscherin im Bereich Community Interpreting. Zudem ist sie seit 2016 am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck  als Senior Lecturer in der Ausbildung von Konferenzdolmetscher:innen und seit 2017 in der Professionalisierung von Dolmetscher:innen sowie der Schulung von Fachkräften im Bereich Community Interpreting tätig.

Katharina Redl

Mag. Mag. Katharina Redl
Institut für Translationswissenschaft

Katharina Redl studierte Übersetzen und Dolmetschen (Deutsch, Französisch, Russisch) an der Universität Innsbruck. Sie ist seit Abschluss des Studiums im Jahr 2008 als Übersetzerin und Dolmetscherin in unterschiedlichen Bereichen tätig. Seit 2014 ist sie an Professionalisierungsmaßnahmen von Dolmetscher:innen sowie seit 2016 an der Schulung von Fachkräften im Bereich Community Interpreting beteiligt. Seit 2019 ist sie zudem als Senior Lecturer am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck für die Sprache Russisch beschäftigt.

Termine (Sommersemester 2026)

Vorbesprechung:
30.01.2026, 18.00 Uhr

Kurszeiten:
06.03.2026, 09:00 - 16:00 Uhr
07.03.2025, 09:00 - 16:00 Uhr

21.03.2026, 09:00 - 16:00 Uhr 
22.03.2026, 09:00 - 16:00 Uhr 

10.04.2026, 09:00 - 16:00 Uhr 
11.04.2026, 09:00 - 16:00 Uhr 

24.04.2026: 09:00 - 16:00 Uhr Abschlussprüfungen
25.04.2026: 09:00 - 16:00 Uhr Abschlussprüfungen

Abschlussfeier:

08.05.2026, 18.00 Uhr

Veranstaltungsort

wird bekannt gegeben

Methodik

Impulsreferate, teils durch externe Referentinnen und Referenten
Einzel-, Partnerinnen-/Partner- und Gruppenübungen
Dolmetschinszenierungen in verschiedenen Einsatzbereichen nach Şebnem Bahadır
Erfahrungsaustausch

Anmeldung

Allgemeine Infos zur Lehrgangsanmeldung.
Die Entscheidung über die Aufnahme der Bewerberinnen und Bewerber erfolgt durch die wissenschaftliche Leitung des Universitätslehrganges. Personen, die in den Universitätslehrgang aufgenommen wurden und den Lehrgangsbeitrag entrichtet haben, werden vom Rektorat als außerordentliche (ao.) Studierende an der Universität Innsbruck zugelassen.

Die Inskription erfolgt selbständig durch die Bewerberinnen und Bewerber bei der Studienabteilung!

Absolvent*innen des Universitätskurses Community Interpreting haben die Möglichkeit, sich auf Wunsch in die Liste der Community Interpreter in Tirol eintragen zu lassen.

Dieses Format wird unterstützt von:

    Nach oben scrollen