A scene of a knightly feast in a castle

DiSC Christ­mas Party 2025

We invite you to the DiSC Christmas party. It will take place on Friday, 5 December, in Hall in Tirol and we will enjoy a knightly feast together. Optionally, we meet at the Christmas market in Hall's lovely old town about an hour before to have a hot drink and get into a medieval Christmas mood.

Please register by 27 November. Your registration is binding!

 

Registration

 

Schedule

ca. 06:00 p.m. (optional)
Get together at Hall Christmas market1 for a hot drink

06:45 p.m.
Meet at Ritterkuchl Hall1
Salvatorgasse 6, 6060 Hall in Tirol

07:00-10:00 p.m.
Knightly feast, including some medieval entertainment
Menus see below

 

Menu "Knappentafel" - with meat 

Met | Mead (honey wine)

***

Hausgemachte Sulze mit frischem Schnittlauch und Kren,
frische Aufstriche und Verhackertes, eingelegte rote Zwiebeln dazu frisches Steinofen- und Schüttelbrot
|
Homemade aspic with fresh chives and horseradish,
fresh spreads and minced bacon, pickled red onions,
served with freshly baked stone oven bread and flatbread

(allergens2: ACEG)

***

Lothringer Eierkäsekuchen mit Zwiebelsauce 
|
quiche lorraine with onion sauce
(allergens2: AGC)

***

Suppe nach Laune der Magd | soup
(allergens2: LAO)

***

Saftiger Spanferkelroller, Ripperln und Hühnerkeulen
dazu serviert die Maid eingemachtes Kraut und buntes Gemüse aus dem Burggarten, Erdäpfel mit Rosmarin, Mais und Serviettenknödel, begleitet vom herzhaften Bratensafterl
|
Juicy rolled suckling pig, ribs, and chicken drumsticks, served by the maiden with stewed cabbage and colorful vegetables from the castle garden, rosemary potatoes, corn, and bread dumplings, accompanied by a hearty roast gravy
(allergens2: OACEGM)

***

Hausgemachte Apfelradln
Knusprig gebacken und serviert mit Vanillesauce 
|
Fried dough-covered apple rings with vanilla sauce
(allergens2: A,G,C)

Vegetarian / Vegan Menu

Met | Mead (honey wine)

***

Tiroler Rapunzerlsalat, eingelegte rote Zwiebeln, geröstete Walnüsse und Granten-Dressing dazu allerhand an Brot und Aufstrichen:
Liptauer (vegetarisch) oder Kichererbsen-Bohnen Aufstrich (vegan) |
Lamb's lettuce with pickled red onions, roasted walnuts and lingonberry dressing accompanied by bread and dips:
Liptauer dip (vegetarian) or chickpea-bean dip (vegan)

***

Lothringer Eierkuchen | quiche lorraine


Bulgur im Töpfchen mit frischem Gemüse|
bulgur with fresh vegetables (vegan)

***

Suppe nach Laune der Magd | soup

***

Duett von Osttiroler Schlipfkrapfen und Südtiroler Spinatschlutzer, geschmolzene Tomaten, 
frisch geriebener Bergkäse und braune Butter (vegetarisch)
gschmackig marinierte Spinat-Tomaten Rohkost (vegan)
|
Duet of East Tyrolean Schlipfkrapfen and South Tyrolean spinach dumplings, with melted tomatoes,
freshly grated mountain cheese and brown butter (vegetarian)
flavorfully marinated spinach-tomato salad (vegan)

***

Hausgemachte Apfelradln
Knusprig gebacken und serviert mit Vanillesauce |
Fried dough-covered apple rings with vanilla sauce (vegetarian)
(allergens2: A,G,C)
Junkers feines Mandeltörtchen (vegan) | Almond tarte (vegan)

Please note:

  • The food is covered by the DiSC, but the drinks must be paid by everyone themselves.
  • In case of any changes with regard to your registration/participation, expected late arrival, and/or dietary restrictions, please let Carina know as soon as possible.
  • The menus were taken from the restaurant's website and translated into English with the help of AI, correctness is not guaranteed and dishes served on the day of the feast may deviate.

To get to Hall, you can take the bus from Innsbruck Terminal Marktplatz, the train from Innsbruck Hbf, or, if the weather is good, you can also go by bike (approx. 10 km).

Buses to Hall:

  • 501 to Hall in Tirol Kurhaus. It takes 30 minutes and leaves at 16:56 or 17:11, for example. The bus stop is on the northern part of the old town. To reach the Christmas market and the restaurant you will have to walk down a bit.
  • 456 or 469 to Hall in Tirol Unterer Stadtplatz. They take about 25 minutes and leave at 17:04, 17:18, 17:33, and 18:04, for example. This bus stops at the southern end of the old town and to reach the Christms market you will need to walk up a bit.

Trains:

  • The S4 and REX2 run in quarter hourly intervals (always at :05, :20, :25 and :50). The train itself only takes about 10 minutes, but you have to plan for getting to Innsbruck train station from the DiSC and for having to walk 10-15 minutes to the Christmas market or the restaurant.

A – Glutenhaltiges Getreide, glutenous cereals, Cereali continenti glutine, céréales glutineuses
B – Krebstiere, shellfish, gamberi, crabe
C – Eier, eggs, uovi, œufs
D – Fisch, fish, pesce, poisson
E – Erdnüsse, peanut, arachide, arachide
F – Sojabohnen, soy, soia, graine de soja
G – Milch/Laktose, milk/lactose, latte/lattosio, lait/lactose
H – Schalenfrüchte, edible nuts, frutta buccia, fruits peler
L – Sellerie, celery, sedano, céleri
M – Senf, mustard, senape, moutarde
N – Sesam, sesame, sesamo, sésame
O – Schwelfeloxide und Sulfite, sulphite, sulfito, sulfite 
P – Lupine, lupine, lupino, lupine
R – Weichtiere, mollusca, mollusco, moll

Nach oben scrollen