
À propos de nous
Comité d'organisation

Christine Konecnyest professeure associée de linguistique italienne à l'Institut de langues romanes de l'université d'Innsbruck, où elle a obtenu son habilitation en 2015. Ses axes de recherche portent notamment sur la phraséologie et l’étude des collocations, la grammaire des constructions, la lexicographie, la linguistique contrastive, la linguistique des variétés, la recherche sur la langue simplifiée ainsi que la didactique des langues étrangères. De 2016 à 2023, elle a été membre du comité directeur et trésorière de l’association EUROPHRAS ; depuis 2023, elle est membre du conseil consultatif. En collaboration avec Carmen Mellado Blanco et Fabio Mollica, elle est également, depuis 2026, l’une des rédactrices en chef de la revue Yearbook of Phraseology. International Studies on Patterns and Formulaic Language, fondée et financée par EUROPHRAS, qui paraît aux éditions De Gruyter Brill.
➔ Vers la page d'accueil personnelle

Laura Giacomini est professeure d'études de traduction à l'université d'Innsbruck. En 2019, elle a obtenu son habilitation à l'Institut des sciences de l'information et des technologies linguistiques de l'université de Hildesheim. Ses axes de recherche portent notamment sur la lexicographie (computationnelle), la terminologie, la phraséologie et les technologies linguistiques. Elle est chercheuse principale (PI) de PhraseBase, un projet en cours visant à développer un système d’information lexicale axé sur la phraséologie et la cognition pour différentes langues, ainsi qu’organisatrice de la série d’ateliers PhrasaLex liés à ce projet. Outre d’autres activités éditoriales, elle est coéditrice de la collection « Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft » (WSK), publiée aux éditions De Gruyter Brill.
➔ vers la page d'accueil personnelle

Erica Autelli est maître de conférences et chercheuse postdoctorale à l'Institut de philologie romane et à l'Institut des sciences de la traduction de l'université d'Innsbruck. Ses axes de recherche portent notamment sur la dialectologie, la phraséologie et la terminologie, la lexicographie, la linguistique contrastive, la translatologie ainsi que la didactique des langues étrangères et de la traduction. Entre 2018 et 2025, elle a dirigé, en tant que chercheuse principale (PI), les deux projets de recherche phraséographiques GEPHRAS et GEPHRAS2, financés par le FWF, dans le cadre desquels a été élaboré le premier dictionnaire phraséologique (en ligne) génois-italien. Par ailleurs, elle a publié en 2025, en collaboration avec Riccardo Imperiale et Elmar Schafroth, le premier manuel de phraséologie italienne intitulé *Manuale di fraseologia italiana*(Edizioni dell'Orso).
➔ Vers la page d'accueil personnelle

Riccardo Imperiale est assistant universitaire en linguistique italienne à l'Institut de langues romanes de l'université d'Innsbruck. Ses recherches portent principalement sur la phraséologie, la morphologie (en particulier la composition), les marqueurs de discours et les particules modales, la pragmatique et la linguistique des variétés de l'italien. Entre 2018 et 2024, il a été chercheur à la chaire de linguistique italienne et française de l’université de Düsseldorf et a occupé par intermittence les fonctions de collaborateur et de coordinateur du projet de recherche de la DFG intitulé « Phraseologie de l’italien fondée sur l’usage » (GEPHRI). À Innsbruck, il a participé à partir de 2023 au projet GEPHRAS2 financé par le FWF. En 2025, il a publié, en collaboration avec Erica Autelli et Elmar Schafroth, le *Manuale di fraseologia italiana*(Edizioni dell'Orso).
➔ vers la page d'accueil personnelle

Carmen Konzett-Firthest professeure associée en linguistique française et en didactique des langues étrangères à l'Institut de langues romanes ainsi qu'à l'Institut de didactique des disciplines de l'Université d'Innsbruck, où elle a obtenu son habilitation en 2024. Ses recherches portent principalement sur l’analyse conversationnelle et l’étude des interactions multimodales, avec un accent particulier sur la communication en classe et l’apprentissage des langues étrangères à l’école dans une perspective axée sur l’usage. Ses intérêts de recherche incluent également les constructions identitaires dans le discours scientifique,la cognition des enseignants, la didactique du multilinguisme, l’enseignement des langues basé sur les tâchesainsi que le numérique dans l’enseignement des langues. Elle est membre du comité directeur depuis plus de dix ans et, depuis 2022, directrice générale adjointe de l’Association autrichienne de linguistique appliquée (verbal).
➔ vers la page d'accueil personnelle
Comité scientifique
[Informations à venir]
Société européenne de phraséologie (EUROPHRAS)
LaSociété européenne de phraséologie (http://www.europhras.org) a été fondée en 1999 en Allemagne et a son siège à Zurich. En tant qu'association à but non lucratif, elle encourage depuis lors les échanges scientifiques et la coopération internationale dans le domaine de la recherche en phraséologie.
Avec ses quelque 300 membres issus d’une cinquantaine de pays à travers le monde et représentant diverses disciplines de recherche , la société se caractérise par une forte orientation internationale et interdisciplinaire.
La conférence EUROPHRAS 2027, qui se tiendra à l’université d’Innsbruck, sera la 14e réunion ordinaire accompagnée d’une assemblée générale des membres de la société.

En 2010, la société EUROPHRAS a lancé le « Yearbook of Phraseology », publication annuelle – rebaptisée depuis 2026 «Yearbook of Phraseology. International Studies on Patterns and Formulaic Language » (https://www.degruyterbrill.com/journal/key/yop/html#overview) –, une revue internationale soumise à un comité de lecture, publiée chez De Gruyter Brill, financée par l’association et envoyée gratuitement aux membres d’EUROPHRAS ou moyennant le paiement de la cotisation.
Il s’agit d’une revue multilingue à laquelle les articles peuvent être soumis dans les quatre langues officielles d’EUROPHRAS, à savoir l’anglais, l’allemand, le français et l’espagnol, étant toutefois précisé qu’au moins la moitié des articles d’un numéro doivent être rédigés en anglais.
Membres du comité directeur2025-2027
Natalia Filatkina, présidente (Hambourg, Allemagne)
Dessislava Stoeva-Holm, vice-présidente (Uppsala, Suède)
Erla Hallsteinsdóttir, trésorière (Aarhus, Danemark)
Marios Chrissou (Athènes, Grèce)
Fabio Mollica (Milan, Italie)
Zuriñe Sanz Villar (Leioa, Espagne/Pays basque)
Sören Stumpf (Munich, Allemagne)
Joanna Szczęk (Wrocław, Pologne)
Membres du comité consultatif 2025-2027
Mariangela Albano (Cagliari, Italie)
Gloria Corpas Pastor (Málaga, Espagne)
Ai Inoue (Kanazawa, Japon)
Christine Konecny (Innsbruck, Autriche)
Tamás Kispál (Göttingen, Allemagne)
Outi Lauhakangas (Helsinki, Finlande)
Katie Ní Loinsigh (Cork, Irlande)









