Logo EUROPHRAS

Programme de la conférence

Calendrier provisoire

Mercredi 14 juillet 2027

08 h 15 - 09 h 15 : Inscription

09 h 30 - 11 h 00 : Ouverture (jusqu'à 10 h 00) et conférence plénière n° 1 (10 h 00 - 11 h 00)

Pause-café

11 h 00 - 13 h 00 : Séances parallèles etsession de posters 1

Pause déjeuner

14 h 00 - 16 h 00 : Séances parallèles etatelier n° 1

Pause-café

16 h 30 - 18 h 00 : Séances parallèles et atelier 1

18 h 15 - 19 h 30 : Visite guidée de la ville (en plusieurs groupes et en différentes langues)

19 h 00 : Réception

Jeudi 15 juillet 2027

09 h 00 - 11 h 00 : Séances parallèleset session de démonstration

Pause-café

11 h 30 - 12 h 30 : Conférence plénière n° 2

Pause déjeuner

14 h 00 - 16 h 00 : Séances parallèleset atelier n° 2

Pause-café

16 h 30 - 18 h 00 : Sessions parallèles et atelier 2

18 h 15 : Assemblée générale de l'association EUROPHRAS (jusqu'à 19 h 45 au plus tard)

20 h 15 : Dîner

Vendredi 16 juillet 2027

09 h 00 - 11 h 00 : Séances parallèleset session d'affiches n° 2

Pause-café

11 h 30 - 12 h 30 : Conférence plénière n° 3

Pause déjeuner

14 h 00 - 16 h 00 : Séances parallèleset atelier 3

Pause-café

16 h 30 - 18 h 00 : Sessions parallèles et atelier 3

18 h 00 : Clôture etverre de l'amitié

Samedi 17 juillet 2027

Excursion collective

Programme détaillé 

[à venir]

Conférencier principal

Andreas Buerki

Andreas Buerkiest maître de conférences au Centre for Language and Communication Research de l'université de Cardiff (Pays de Galles, Royaume-Uni). Ses recherches portent principalement sur les dimensions sociales et culturelles de la structure et de l’usage du langage, ainsi que sur leur intégration dans la théorie linguistique, sur les processus récents et actuels de changement linguistique, et sur l’analyse du discours, pour lesquels il utilise principalement des méthodes de linguistique de corpus. Son travail repose sur une approche axée sur l’usage, largement inspirée de la linguistique cognitive, qui s’appuie sur une vision constructiviste du langage. Andreas est ancien vice-président d’EUROPHRAS (2018-2025) et Senior Fellow de la Higher Education Academy britannique. Parmi ses publications dans le domaine de la phraséologie, on peut citer : ►(2020) : Formulaic language and linguistic change: A data-led approach. CambridgeUniversity Press. ►(2021) : Reading discourses through their phraseology: The case of Brexit. Dans : A. Trklja & Ł. Grabowski (éd.) : Formulaic Language: Theories and Methods. Language Science Press, 141-170. ►(à paraître) : Understanding Phraseology: Theory and Application. Routledge .
➔ vers la page d'accueil personnelle

Monika Kirner-Ludwig

Monika Kirner-Ludwig occupe depuis 2024 la chaire universitaire de linguistique anglaise à l'Institut d'études anglaises de l'université d'Innsbruck. Elle est éditrice de la collection « New Waves in Pragmatics » chez Routledge, coéditrice de la collection « English and Beyond» chez Utz et rédactrice adjointe de la revue *Intercultural Pragmatics*(De Gruyter Brill). Dans ses travaux de recherche, elle associe des questions d’histoire linguistique et culturelle à des problématiques contemporaines. Les travaux de Monika Kirner-Ludwig vont des constructions linguistiques et identitaires médiévales (notamment *The Evolution of English*, Stauffenburg, 2021) à la réception des formes linguistiques anciennes dans la culture pop moderne. Ses recherches en phraséologie et en pragmatique de l’humour constituent un autre axe majeur de ses travaux. Sa thèse d’habilitation, intitulée *Formulaic Humor* (Benjamins, 2026), examine les structures humoristiques stéréotypées dans la culture pop ainsi que dans les médias numériques et audiovisuels. Ses études sur les formules humoristiques, tout comme celles consacrées aux mèmes Internet et aux pratiques de citation, combinent des approches pragmatiques, de linguistique de corpus et d’analyse du discours.
​​​​​​​➔ vers la page d'accueil personnelle

Dessislava Stoeva-Holm

Dessislava Stoeva-Holmest titulaire de la chaire de germanistique à l'Institut des langues modernes de l'université d'Uppsala (Suède). Ses recherches portent principalement sur des questions liées à la linguistique émotionnelle et pragmatique dans le cadre d'une analyse linguistique de la culture. Elle combine des approches issues de la linguistique et d’autres disciplines et montre comment l’usage de la langue, et en particulier le caractère stéréotypé des formules linguistiques, contribue à façonner les pratiques sociales, définit les relations interpersonnelles et non seulement transmet les émotions, mais les régule également. Ses travaux contribuent à une compréhension nuancée de l’importance des formes linguistiques standardisées pour la communication et la cohésion sociale. Dessislava est membre de la Royal Society of the Humanities d’Uppsala et vice-présidente d’EUROPHRAS depuis 2025. Parmi ses principales publications, on peut citer : ►(2005) :Zeit für Gefühle. Narr . ►(2017) : L’usage de formules au service de l’amitié : l’exemple des albums de poésie du XXe siècle. Dans : A. Linke & J. Schröter (dir.) :Langue et relation. De Gruyter, 207-233. ►(2023) : Les formules linguistiques dans les rituels : phraséologismes pragmatiques dans le contexte des fêtes d’anniversaire. Dans : J.-P. Colson (éd.) :Phraseology, Constructions and Translation. PUL, p. 147-155.
​​​​​​​➔ Vers la page d'accueil personnelle

Ateliers

Les trois ateliers organisés dans le cadre de la conférence EUROPHRAS constituentdes espaces de discussion axés sur la pratique, consacrés aux interfaces entre la phraséologie et des domaines linguistiques ou extralinguistiques spécifiques. Ils offrent un aperçu de la nature interdisciplinaire de la phraséologie et du potentiel d'enrichissement mutuel entre la phraséologie et d'autres disciplines.

Vous trouverez de plus amples informations sur les objectifs et le format des ateliers, ainsi que sur les modalités d’inscription, sous la rubrique «Description et appel » > « Workshops ».

Les ateliers sont décrits plus en détail ci-dessous dans la langue de l’atelier concerné (l’anglais dans tous les cas) :

Mercredi 14 juillet 2027, de 14 h à 18 h

Langue : anglais

Description :PhrasaLex est une série d’ateliers qui rassemble des experts issus des domaines de la lexicographie (assistée par ordinateur), de la lexicographie pour le traitement du langage naturel (NLP), de la phraséologie, de la linguistique cognitive, de l’acquisition du langage et de l’enseignement des langues. Son objectif est de mener une réflexion sur les aspects théoriques et méthodologiques liés à la nature phraséologique de la langue, à l’interdépendance entre le lexique et la grammaire, ainsi qu’aux implications de ces perspectives pour la conception de dictionnaires (destinés aux apprenants). Rendez-vous sur https://www.phrasalex.net/ pour plus d’informations sur cette série d’ateliers. Dans le cadre de la conférence EUROPHRAS 2027, PhrasaLex IV a notamment pour objectif de discuter des perspectives actuelles et futures de la phraséologie en tant que pilier de la lexicographie générale et spécialisée.

Animation de l’atelier : LauraGiacomini (Université d’Innsbruck) & Valentina Piunno (Università degli Studi di Bergamo)

Experte invitée pour le discours d’ouverture (keynote) : ElisabettaJežek (Université de Pavie)

Laura Giacomini

Laura Giacomini est professeure titulaire en études de traduction à l'université d'Innsbruck. En 2019, elle a obtenu son habilitation au département des sciences de l'information et du traitement du langage naturel (NLP) de l'université d'Hildesheim, en Allemagne. Ses recherches portent sur la lexicographie (informatique), la terminologie, la phraséologie et les technologies linguistiques. Elle est chercheuse principale (PI) de PhraseBase, un projet en cours visant à développer un système d’information lexicale phraséologique et à orientation cognitive pour différentes langues, et organise la série d’ateliers PhrasaLex liés à ce projet. Parmi ses autres activités éditoriales, elle est co-rédactrice en chef de la collection de dictionnaires « Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft » ( WSK) / « Dictionaries of Linguistics and Communication Science », publiée par De Gruyter Brill.
➔ vers la page d'accueil personnelle

Valentina Piunno

Valentina Piunnoest maître de conférences en linguistique à l'université de Bergame (Italie). Ses recherches portent notamment sur l'étude du lexique à l'interface entre la sémantique et la syntaxe, les approches synchroniques et diachroniques de la linguistique comparée, la lexicographie combinatoire, la linguistique de corpus et l'application des technologies informatiques à la recherche linguistique. Depuis 2024, elle est responsable du projet DiaBerg : « I dialetti bergamaschi in rete », qui vise à préserver, promouvoir et diffuser le patrimoine linguistique et culturel des dialectes bergamasques. Elle a également participé à des projets de recherche nationaux, notamment CombiNet ( 2013-2016), consacré à l’élaboration d’un dictionnaire combinatoire de l’italien, et le projet PNRR CHANGES – Innovation active en matière de patrimoine culturel pour une société durable (2022-2025). Elle est l'auteure de l'ouvrage*Sintagmi preposizionali con funzione aggettivale e avverbiale* (LINCOM 2018) et de plusieurs publications dans le domaine de la lexicologie combinatoire.
➔ vers la page d'accueil personnelle

Elisabetta Jezek

Elisabetta Ježek est maître de conférences en linguistique à l'université de Pavie (Italie). Ses recherches et son expertise portent principalement sur l'étude du lexique : sémantique lexicale et compositionnelle, classification des verbes, théorie de la structure argumentale, codage des événements en syntaxe et en sémantique, technologies linguistiques et traitement du langage naturel (NLP) appliqué à la recherche sémantique. Elle a publié plusieurs études sur les théories lexicales et leurs applications informatiques, notamment : ►(2005 ; 2e éd. 2011) :Lessico : Classi di parole, strutture, combinazioni. IlMulino. ►(2016) :The Lexicon: An Introduction. OUP. ►(2023) :Linguistica Computazionale : introduzione all'analisi automatica dei testi (avec R. Sprugnoli). Il Mulino. Elle dirige actuellement le groupe de travail n° 5 (WP5) de l’Alliance européenne EC2U à l’université de Pavie, qui promeut l’enseignement et la recherche collaborative entre les universités européennes. De plus, elle est responsable du programme international de master « Langues, cultures et sociétés européennes en contact »(LM39) et de l’Institut virtuel pour une éducation de qualité(inspiré du 4e objectif de développement durable des Nations unies – ODD 4). Elle a été membre du conseil d’administration de l’Association italienne de linguistique informatique (AILC), a présidé le comité scientifique de l’école doctorale « Lezioni di Linguistica Computazionale» (2019–25) et a également occupé le poste de secrétaire nationale de la Société italienne de linguistique (2006–2014).
➔ vers la page d'accueil personnelle

Jeudi 15 juillet 2027, de 14 h à 18 h

Langue : anglais

Description : S'appuyantsur le thème de la conférence («La phraséologie et ses interfaces avec d'autres disciplines »), cet atelier vise à explorer comment les avancées récentes dans l’étude de la multimodalité en communication, ainsi que le développement de corpus multimodaux à petite et grande échelle, peuvent apporter un éclairage nouveau sur les hypothèses, les approches analytiques et le champ d’application de la phraséologie en tant que discipline. À cette fin, l’atelier proposera des moments de discussion collective et des activités pratiques axées sur les axes thématiques suivants, en intégrant des perspectives et des outils issus de la phraséologie, de la multimodalité (en particulier l’analyse gestuelle), de la linguistique cognitive, de la pragmatique et de la linguistique de corpus :

  • (a) Au-delà du « cadre multi-mots » : les constructions multimodales en grammaire, dans le discours et dans l’interaction
  • (b) Approches constructionnelles et phraséologiques de la communication multimodale
  • (c) Les grands ensembles de données multimodales pour une recherche « élargie » en phraséologie
  • (d) La phraséologie dans les ensembles de données interactionnels multimodaux

Animatrice de l’atelier : InésOlza (Université de Navarre)

Expert(e) invité(e) pour l’exposé introductif (discours d’ouverture) : [ informations à venir]

Ines Olza

Inés Olza est chercheuse senior en linguistique et cognition à l'Institut de culture et de société (ICS) de l'Université de Navarre (UNav, Espagne), où elle dirige le Laboratoire de pragmatique multimodale consacré à l'étude cognitive et pragmatique de la communication multimodale humaine. Elle est également chercheuse principale du projet «Projet de génération de connaissances MultiDeMe», qui vise à analyser les schémas multimodaux du désaccord et de la médiation dans l’interaction humaine, financé par le ministère espagnol des Sciences et les fonds FEDER de l’UE (PID2022-143052NB-I00), et elle dirige le Réseau CoCoMInt consacré à la communication conflictuelle et à la médiation dans l’interaction, qui coordonne la collaboration scientifique entre 11 équipes de recherche dans 10 universités espagnoles. Elle est membre du Red Hen Lab , un laboratoire distribué dédié à la recherche sur la communication multimodale ; du nœud de Pampelune de PRESEEA , et du Iberus Action Cluster « Cognition in Action » (Grupo ICON). Ses recherches portent sur le langage figuré, la gestuelle, la phraséologie et les dynamiques interactionnelles, dans une perspective de pragmatique, de linguistique cognitive et de multimodalité.
➔ vers la page d'accueil personnelle

 [Expert invité]
➔ Vers la page d'accueil personnelle

Vendredi 16 juillet 2027, de 14 h à 18 h

Langue : anglais

Description : Dansleur étude sur la formulaicité dans l’acquisition d’une langue seconde (ALS), Myles et Cordier (2017) distinguent deux approches : les approches linguistiques, externes à l’apprenant, et les approches psycholinguistiques, internes à l’apprenant. Les premières se concentrent sur les séquences stéréotypées (FS) présentes dans les données d’entrée auxquelles les apprenants sont exposés (par exemple, les idiomes, les expressions idiomatiques, les collocations) ; les secondes concernent les FS qui sont stockées et/ou traitées de manière holistique par les apprenants. La distinction entre ces phénomènes apparentés mais conceptuellement distincts revêt une importance particulière pour l’apprentissage d’une langue seconde (L2). Bien que les FS définies de manière externe soient largement stockées et traitées de manière holistique par les locuteurs de la L1, les résultats de la recherche présentent un tableau contrasté pour les apprenants de la L2. Cela nécessite davantage de recherches sur la manière dont les FS sont représentées en L2 – en particulier, sur le fonctionnement des processus de regroupement (chunking) dans l’apprentissage de la L2 – plutôt que de se limiter à déterminer si les apprenants acquièrent ou non des FS définies de manière externe (Myles & Cordier 2017). L’identification des FS définies de manière externe implique généralement l’examen du langage stéréotypé dans divers corpus de la langue cible ; cependant, les FS produites par les apprenants peuvent différer de celles identifiées de cette manière. Cet atelier présentera et discutera différentes perspectives théoriques et approches méthodologiques, par exemple une perspective axée sur la processabilité (Lenzing 2015) et des approches fondées sur l’usage (Köylü et al. 2024), afin d’identifier le caractère formulaïque chez les apprenants d’une langue seconde, qu’ils soient débutants ou plus avancés. Dans cette optique, l’atelier abordera la manière dont la formulaicité peut être intégrée dans l’enseignement de la L2.

Animatrice de l’atelier :Katrin Schmiderer (Université d’Innsbruck)

Experts invités pour les exposés introductifs (keynotes) : 
Prof. Anke Lenzing (Université d’Innsbruck)
PD Dr Zeynep Köylü (Université de Bâle)

Katrin Schmiderer

Katrin Schmiderer est chercheuse postdoctorale au département d'enseignement des matières de l'université d'Innsbruck. Elle enseigne également l'italien et l'espagnol dans l'enseignement secondaire et intervient en tant que formatrice dans le cadre de la formation continue des enseignants. Après avoir obtenu son doctorat en 2022, sa thèse a été publiée par Narr Francke Attempto en 2023 sous le titre *Produktiver und rezeptiver Grammatikerwerb im schulischen Italienischunterricht. Eine Lernersprachenanalyse* (« Acquisition productive et réceptive de la grammaire dans les cours d’italien à l’école : Une analyse de la langue de l’apprenant »). Elle est par ailleurs l’auteure principale du manuel de phraséodidactique axé sur les tâches et fondé sur un corpus, *Facciamo bella figura !* (iup 2021), conçu pour l’enseignement et l’apprentissage de l’italien en tant que L2. Ses principaux axes de recherche portent sur différents aspects de l’acquisition d’une langue seconde en situation d’enseignement (morphosyntaxe, interfaces production-compréhension, prise de parole dans l’interaction, langage stéréotypé ; en particulier l’italien et l’espagnol en tant que L2) et sur l’enseignement des langues basé sur les tâches (TBLT).
➔ vers la page d'accueil personnelle

Anke Lenzing

Anke Lenzingest professeure d'enseignement de l'anglais à l'université d'Innsbruck, en Autriche. Ses recherches portent sur les aspects psycholinguistiques de l'acquisition d'une langue seconde (ALS) en situation d'enseignement. Elle a beaucoup travaillé dans le cadre de la théorie de la processabilité et a élargi cette théorie pour y inclure un modèle du système grammatical mental des apprenants débutants en langue seconde, ainsi qu'un modèle de l'interface entre la compréhension et la production en langue seconde. Elle a également travaillé sur le rôle des séquences stéréotypées dans l'acquisition précoce d'une langue seconde. Ses recherches actuelles portent sur les perspectives psycholinguistiques de l'interaction communicative en langue seconde et sur l'application des principes mathématiques de la théorie des systèmes dynamiques à certains aspects de l'acquisition d'une langue seconde.
➔ vers la page d'accueil personnelle

Zeynep Köylü

Zeynep Köylü est titulaire d'une chaire du Fonds national suisse de la recherche scientifique et chercheuse associée senior au département d'anglais de l'université de Bâle. Ses recherches portent notamment sur l'acquisition d'une langue seconde dans différents contextes d'apprentissage, en particulier les séjours d'études à l'étranger, dans le cadre desquels elle étudie l'amélioration de la formulaicité de la langue seconde, le rôle de l'anglais en tant que lingua franca, la communication interculturelle et l'interaction dynamique entre les variables internes et externes à l'apprenant. Ses travaux ont été publiés dans des revues de référence dans ce domaine, telles que *Language Learning*, *Studies in Second Language Acquisition*, *System* et *Journal of Second Language Writing*, pour n'en citer que quelques-unes. Elle est également responsable d'un groupe de travail au sein du Réseau européen sur la mobilité internationale des étudiants (ENIS).
➔ vers la page d'accueil personnelle

Recueil de résumés

[à suivre]

Nach oben scrollen