Programma della conferenza
[Informazioni a seguire]
Si invita a presentare proposte di comunicazione per le seguenti sezioni (e altri campi non elencati):
- Morfologia, sintassi e onomastica in chiave contrastiva
- Lessicologia, semantica e fraseologia in chiave contrastiva
- Linguistica testuale, analisi del discorso, pragmatica e analisi conversazionale in chiave contrastiva
- Fonetica/fonologia, sociolinguistica e linguistica variazionale in chiave contrastiva
- Applicazioni contrastive in traduttologia e in glottodidattica
I contributi possono essere presentati in tedesco e in una qualunque lingua romanza.
Gerda Haßler (Potsdam): „Evidentialität im Spanischen, Französischen, Italienischen und Portugiesischen“
Carmen Mellado Blanco (Santiago de Compostela): „La cuestión de la equivalencia interlingüística en las construcciones fraseológicas del alemán y español“
Wolfgang Pöckl (Innsbruck): „Eponymie: Treffpunkt von Kultur- und Sprachwissenschaft (in romanischen und germanischen Sprachen)“ (Arbeitstitel)
Michael Schreiber (Mainz): "Rechtsübersetzungen aus dem Französischen ins Italienische und ins Deutsche 1789 - 1815. Ein Vergleich"
Panoramica del programma
Quaderno degli abstract
