Community Interpreting mein-updateWeiterbildungsbonus
Professionalisierung von Laiendolmetscherinnen und Laiendolmetschern im sozialen, medizinischen, psychotherapeutischen und kommunalen Bereich

Fakultät Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
Dauer / ECTS-AP 1 Semester / entspricht 2,5 ECTS-AP
Veranstaltungsort Universität Innsbruck
Seminarraum 1 Transl., 3. Stock
 Institut für Translationswissenschaft
Josef-Hirn-Straße 5-7
6020 Innsbruck
Start 17. April 2020
Abschluss Zertifikat der Universität Innsbruck
Kosten* € 250,-
Nähere Informationen Folder
Administration
Koordinationsstelle für universitäre Weiterbildung
Innrain 52f (Bruno-Sander-Haus)
6020 Innsbruck
Tel.: +43 512 507–39402
  weiterbildung@uibk.ac.at
Anmeldung bis zum 30. März 2020 hier zum Kurs anmelden

 

Kursleitung

Feyrer Corneliaao. Univ.-Prof. Mag. Mag. Dr. Cornelia Feyrer
Institut für Translationswissenschaft

 

 

 

  

Lehrende

Mag. Maria OberhoferMag. Mag. Maria Oberhofer
Institut für Translationswissenschaft

 

 

 

 

 

Mag. Mag. Katharina RedlMag. Mag. Katharina Redl
Institut für Translationswissenschaft


 

 

 

 

Termine

Freitag, 17. April 2020
Samstag, 18. April 2020
Samstag, 16. Mai 2020
Sonntag, 17. Mai 2020
Freitag, 05. Juni 2020
Samstag, 06. Juni 2020

je von 10:00 bis 17:00 Uhr

Abschlussprüfung: 26. / 27. Juni 2020

 

Lernziele und Inhalte

I. Grundkenntnisse über das Dolmetschen als Profession
Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer lernen die Geschichte und Entwicklung des Dolmetschens als Profession kennen und erhalten einen Überblick über die unterschiedlichen Dolmetschmodi. Sie erhalten Grundinformationen über die Stimme und ihre Bedeutung beim Dolmetschen. Sie wissen um die Entstehung und Rolle des Community Interpreting.

II. Dolmetschstrategien
Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer lernen verschiedene Dolmetschmodi und -strategien beim Community Interpreting sowie Notizentechnik, Stegreifübersetzen, Gedächtnisübungen usw. kennen, anzuwenden und je nach Gesprächssituation einzusetzen. Darüber hinaus erlernen sie Techniken zum Wissenserwerb.

III. Rolle des Community Interpreters
Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer wissen über die Rolle und Zuständigkeiten des Community Interpreters Bescheid und kennen sich im Umgang mit Rollenkonflikten aus. Sie erhalten Informationen über Berufsethik sowie Verhaltensregeln für Dolmetscherinnen und Dolmetscher und erlernen Techniken zur Abgrenzung und zum Stressmanagement.

IV. Grundkenntnisse über Strukturen und Abläufe in verschiedenen Einsatzgebieten
Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer erhalten Informationen aus den diversen Praxisbereichen:

  • Dolmetschen im Krankenhaus
  • Dolmetschen in der Psychotherapie
  • Dolmetschen bei Behörden

 

Methodik

  • Impulsreferate, teils durch externe Referentinnen und Referenten
  • Einzel-, Partnerinnen-/Partner- und Gruppenübungen
  • Rollenspiele
  • Erfahrungsaustausch

 

Qualifikationsprofil

Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer erhalten

  • allgemeine Grundkenntnisse des Dolmetschens
  • Kenntnisse über Dolmetschmodi und -strategien
  • Informationen über die Vorbereitung auf einen Dolmetscheinsatz (Recherchekompetenz)
  • Informationen über die Nachbereitung eines Dolmetscheinsatzes
  • Kenntnisse über die Rolle des Community Interpreters (Rollenbewusstsein, Abgrenzung, Umgang mit Konflikten, Kompensationsstrategien)
  • ein Bewusstsein über eigene Grenzen und Möglichkeiten
  • Grundkenntnisse über Strukturen und Abläufe in verschiedenen Einsatzgebieten
  • Kenntnisse über Rahmenbedingungen bei Dolmetscheinsätzen

 

Voraussetzungen

Kenntnisse der deutschen Sprache und mindestens einer anderen Sprache, die für das Community Interpreting (CI) relevant ist (Muttersprache bzw. mindestens Sprachniveau B2 nach Europäischem Referenzrahmen).

 

Zielgruppe

Personen, die zwei- oder mehrsprachig sind und die ohne einschlägige Vorbildung bereits als Community Interpreter arbeiten (z.B. für Kliniken, Fremdenpolizei, Jugendwohlfahrt, Bundesasylamt, NGOs usw.) bzw. arbeiten möchten.

Max. 20 Teilnehmerinnen und Teilnehmer

 

Kontakt und Informationen

Koordinationsstelle für universitäre Weiterbildung
Christina Brückl
Innrain 52f (Bruno-Sander-Haus)
6020 Innsbruck
Tel.: +43 512 507–39402
  weiterbildung@uibk.ac.at

 

*Zahlungs- und Stornobedingungen

Nach oben scrollen