31.05.2022

Dolmetsch-Übungskonferenz

HOCHWERTIGE BILDUNG UND GESCHLECHTERGLEICHHEIT
ALS GLOBALE ZIELE FÜR NACHHALTIGE ENTWICKLUNG Mehrsprachige Konferenz mit Simultanverdolmetschung durch
Studierende des Instituts für Translationswissenschaft

 

Dienstag, 31.05.22 | 09:3015:45 UHR                                                                      

Dolmetschtrainingsanlage (DTA, GEIWI-Turm, 1. Stock)

UND ONLINE: https://webconference.uibk.ac.at/b/nat-vv2-9hl-8h2          

 

PROGRAMM

09:30 Uhr      Begrüßung

09:40 Uhr      Gaëlle Guicheney, MA ● L'égalité des sexes dans les manuels de FLE en Autriche. Une analyse quantitative. [FR] (Die Gleichstellung der Geschlechter in österreichischen Französisch-Schulbüchern. Eine quantitative Analyse)

10:20 Uhr      MMag. Britta Walch, MA ● Recent developments in the field of abortion rights in Latin America: Follow-up of discussions during the EUROLAT Summit in Buenos Aires, Argentina [EN] (Jüngste Entwicklungen im Bereich Abtreibungsrechte in Lateinamerika: Denkanstöße nach den Debatten im Rahmen des EUROLAT-Gipfels in Buenos Aires, Argentinien)

10:50 Uhr      Kaffeepause

11:20 Uhr      Jennifer Zeller, BA MA ● Geschlechtergerechte Sprache: Ein Thema mit vielen Facetten [DE]

12:00 Uhr      Franziska Blaas, BA ● Bildungsprojekt: Organisation für eine solidarische Welt (OEW) [DE]

12:30 Uhr      Mittagspause

13:30 Uhr      Dr. Ingrid Cáceres ● Mujeres pioneras de habla alemana: igualdad de género y traducción en un proyecto universitario [ES] (Gleichstellung von Frauen und Männern und Übersetzung: ein Universitätsprojekt anhand                                bahnbrechender Frauen)

14:10 Uhr      Dr. Bianca Prandi ● Il progetto Müttersprache: molto più di un corso di lingua [IT] (Das Projekt Müttersprache – viel mehr als ein Sprachkurs)

14:40 Uhr      Kaffeepause

15:00 Uhr      Sebastian Sierk, BA ● Wenn Männer über Männer reden [DE]

15:30 Uhr      Abschluss und Verabschiedung

 

Organisation und Moderation:
MMag. Natalie Mair / Dr. Bianca Prandi / Matthias Warner, MA
Institut für Translationswissenschaft


 

Download:

  Poster | 31.05.2022 Dolmetsch-Übungskonferenz: Hochwertige Bildung und Geschlechtergleichheit als globale Ziele nachhaltiger Entwicklung

  Programm | 31.05.2022 Dolmetsch-Übungskonferenz: Hochwertige Bildung und Geschlechtergleichheit als globale Ziele für nachhaltige Entwicklung

  Anleitung Live-Stream | 31.05.2022 Dolmetsch-Übungskonferenz: Hochwertige Bildung und Geschlechtergleichheit als globale Ziele für nachhaltige Entwicklung

Nach oben scrollen