VinoLingua Terminologie du Vin    

 

Allemand – Anglais – Espagnol – Français – Italien

 

Au cours du projet VinoLingua, les étudiantes Andrea Maier, Felicitas Nouschak et Simone Sanin ont élaborée cette base de données dans le cadre de leurs mémoires de maîtrise écrits sous la direction d’Irmgard Rieder de l’institut de traduction et interprétariat de l’Université d’Innsbruck en 2010. À ce moment-là, elle comprenait quatre langues : allemand, espagnol, français et italien. Afin de pouvoir publier la base de données en ligne, les étudiantes Maria Breitenberger et Elena Weinberg se sont occupées en 2012 de adaptation technique, toujours sous la direction d’Irmgard Rieder. Un an plus tard, en 2013, Elena Weinberg, dans le cadre de son mémoire de maîtrise, a ajouté la partie anglaise à cette base de données, qui comprend donc maintenant au total cinq langues.

 

Le but du projet VinoLingua consiste à aider les viticulteurs à apprendre une langue étrangère dans le cadre de leur spécialité, le vin, afint qu’ils puissent présenter et commercialiser leurs produits aussi dans cette langue. Par conséquent, cette « base de données pour les apprenants », avec ses 285 entrées terminologiques au sujets du vin et de la commercialisation du vin, constitue une composante du projet principalement orientée vers les besoins de ces experts en vin ; elle tient compte du fait que, tout en étant des spécialistes dans le domaine du vin, ils n’ont souvent que peu d’expérience avec les langues étrangères. C’est pourquoi les entrées de la base de données disposent d’une structure spéciale avec des indications grammaticales simplifiées et avec des définitions de notions qui sont construites parallèlement dans toutes les langues, non seulement en ce qui concerne leur contenu, mais aussi les liens qui renvoient à d’autres termes. Ainsi, les utilisateurs pourront comparer les langues directement, ce qui facilite la compréhension des structures et organisations de ces langues. En outre, à l’intérieur de chaque entrée, il existe la possibilité d’afficher une image du système de concepts, afin de visualiser la classification du terme dans le système conceptuel du vin de même que les liens vers les relations conceptuelles de chaque entrée.