Vinolingua  -  Terminología de Vino

 

Alemán – Inglés – Español – Francés – Italiano

 

En el curso del proyecto Vinolingua se elaboró esta base de datos en el año 2010 por las estudiantes Andrea Maier, Felicitas Nouschak y Simone Sanin en el marco de sus tesis y bajo la dirección de la señora Irmgard Rieder en la facultad de traducción e interpretación de la Universidad de Innsbruck. En este momento comprendió las cuatro lenguas alemán, español, francés e italiano. Para poder poner la base de datos en línea, las estudiantes Maria Breitenberger y Elena Weinberg llevaron a cabo su aplicación técnica en 2012, también bajo la dirección de Irmgard Rieder. Un año más tarde, en 2013, Elena Weinberg recopiló la terminología inglesa y la añadió a la base de datos, así que desde entonces comprende cinco lenguas.

 

El objetivo del proyecto Vinolingua es el de ayudar a los viticultores a aprender una lengua extranjera en el marco de su área especializada, o sea que del vino, en la medida en que puedan presentar y comercializar sus productos también en esa lengua. Como un componente del proyecto, esa ‘base de datos de aprendientes’ con sus 285 entradas terminológicas sobre el tema del vino y su comercialización se orienta también principalmente hacia las necesidades de precisamente esos especialistas del vino y tiene en cuenta que son expertos en el campo de vino, pero que tienen poca experiencia con lenguas extranjeras. Por esa razón, la base de datos cuenta con una estructura especial de las entradas con indicaciones gramaticales simplificadas así como de definiciones estructuradas de la misma manera en todas las lenguas -tanto con respecto a su contenido como con respecto a los enlaces que le mandan al usuario a otras entradas-. Puesto que así se facilita una comparación directa de las lenguas, al usuario le resultará más fácil comprender la estructura de la lengua extranjera respectiva. Además es posible dentro de cada entrada acceder a una imagen del mapa de conceptos para que se pueda ver una representación visual de la clasificación del término dentro del sistema conceptual del vino y las respectivas relaciones conceptuales de la entrada.