Witiko

H181


%%
"Witiko" von Adalbert Stifter II Band. (Die Seitenzahlen laufen in der Handschrift fort.)
%%

1.

Der Schein ging über Feld und Wald.



Als der Herzog Wladislaw auf seinen Zug nach Prag [antrat] ging, war derselbe in der folgende[r]n Weise eingerichtet. Zuerst waren Reiter, welche den Weg erforschen, [was vor ihnen wäre, |erspähen| und] berichten, und [welche die] Hindernisse, wenn es geschehen konnte, zerstreuen sollten. Dann kamen Fußgänger mit jenen Reitern und Wägen, die zu ihnen gehörten. Diese Vorhut führte Diepold der Bruder des Herzogs. Dann kamen die Verwundeten Welislaw, Casta, Hermann von Attes, Beneda, und andere. Sie waren in Tragbahren, deren Bänder über die Buge von je zwei Pferden gingen. Sie wurden von Reitern behütet, die Milota führte. Dann kamen wieder Reiter und Fußgänger. Diese [Scharen] führte Heinrich der zweite Bruder des Herzogs. Nach ihnen waren Wägen, welche Kriegsdinge und Kranke und Verwundete [führten. Bei den Wägen waren Männer, sie zu leiten und zu schüzen, und sie bei einem Kampfe hinter die Schlacht zu führen. Ihr Befehler war] trugen. Die Männer der Wägen befehligte Jurik der Sohn Juriks. Hierauf kamen die entseelten Körper derjenigen, die auf dem Berge Wysoka ihr Leben ausgehaucht hatten, und [[die man xxx] xxx] denen man die Sorge weihen wollte, daß sie nach Prag [gefördert] gebracht würden. Darunter waren die Körper Smils und seiner beiden Söhne, Bens, Dalimils, Pustimirs und anderer hervorragender Männer. Die Ärzte hatten sie in der Nacht, so weit es erreicht werden konnte, mit Spezereien gegen das Verderben eingerieben. Diese Körper waren in Tücher gehüllt, und wurden entweder von Säumern getragen, oder auf Wägen geführt. Das Geleite
(1) diese[s] traurigen [Zuges]
(2) dieser traurigen [Folge]
(3) dieser [Mit] Mitfolge
befehligte Zwest. Nun erschien zum Schlusse die größte Schaar der Krieger Wladislaws, Reiter und Fußgänger. An diese Stelle waren die erfahrensten Kriegsherren und jene Abtheilungen der Männer gewiesen worden, die den geschlossensten Stand zu halten vermochten, damit sie, wenn die Feinde nacheilen und angreifen sollten, schnell in Schlachtordnung wären, und [den Angriff] so lange [aushalten] ausdauern könnten, bis auch die andern