Witiko

H177


folgt, und sie auch übt, wo sie ihn schmerzt, du Mann, der so viele Dienste verrichtete, von der Zeit meines Großvaters des Königs Wratislaw an bis auf heute, wo du weit über deine Zeit hinaus geholfen hast, habe meinen Dank. Mein Dank ist viel zu klein für deine That und deinen Verlust."

"Hoher Herr," antwortete Bolemil, "ich habe gewußt, was geschehen wird, es konnte uns nicht erspart werden. Als ich [an] von dem Sterbebette Sobeslaws [war] gehört hatte, wußte ich auch, was ich thun werde, und habe mich darauf vorbereitet. Meine Sippen und Männer liegen auf dem Felde erschlagen. Die leben, mögen um sie trauern, ich werde bald mit ihnen vereint sein. Sorge nur, Herr, daß dieser Streit kurz daure."

"Wir werden sorgen, daß es so sei," sagte der Herzog.

Nach diesen Worten war eine kleine Stille.

Dann sprach der Herzog: "Lubomir, du hast tiefes Herzeleid erfahren. Ich danke dir, und traure mit dir."

"Wenn ich wieder in Daudleb bin, mein erhabener Herr," antwortete Lubomir, "und wenn ich dort allein an meinem Tische size, und meine Kinder, die in andern Fluren sind zähle, so zähle ich auch Pustimir mit, obwohl er jezt weit von mir ist, und dann zähle ich die Enkel, und auch die von ihm, und tröste Boleslawa, weil er heldenmüthig gestorben ist. Er ruhe friedlich, Herr, und möge der Streit mit den geringsten Opfern des unschuldigen Landes enden."

"Euch, Chotimir, Diwis, Bozebor, Jurik, euch Führern danke ich," fuhr der Herzog fort, <">ihr habt fest gehalten, wo der Verlust einer Handbreit Erde ein großes Unglük gewesen wäre, und ihr habt eure Männer [fest] stark geschaart wie die Glieder einer Eisenkette zurük geführt. Diwis, du bist immer treu, und dein Sohn Zdeslaw folgt dir. Euch Männer Milota, Preda, Wsebor hat das Alter nicht abgehalten, auf dem Felde der Ehren zu sein. Predbor, ich danke dir. Denken wir nicht mehr im Zorne dessen, mit dem du gestritten, und der gestern noch in der Fülle des reichsten Mannes dieser Länder und in der Fülle des Lebens hier vor uns gesprochen hat, und jezt sich mit einem Häufchen Erde begnügt. Nemoy, du bist ein Nachbar Bolemils, und strebst seinen Tugenden nach, und du Ctibor hältst es wie Lubomir, an den du grenzest, du hast deine Leute genommen, und sie zum Schuze des Fürstenstuhles geführt. Casta, du hast immer gesagt, daß du für deine Freunde in den Tod gehen könntest, rufe dein Schiksal nicht, es hätte dir heute bald für mich willfahrt. Pflege deine Wunde, daß ich dir bald einen Gegendienst thun kann. Welislaw, wie kannst du wagen, hieher zu kommen? Dich haben sie halb todt von dem Felde getragen, und nun sizest du hier, und trozest deiner Wunde? Du bist der Genosse meiner Jugend gewesen, willst du mich in meinen Mannesjahren verlassen?"

"Solche Dinge heilen in der Thätigkeit am ehesten," versezte Welislaw.

"Ich werde dir den Arzt zugeben, der [dich] dir nicht mehr [verlassen darf] von der Seite darf," sagte der Herzog, "und denke, daß ich nicht Männer brauche, die sich so sinnlos dem Feinde entgegen werfen."

"Dich muß ich auch schmähen, Odolen," fuhr der Herzog fort, "[du bist] ich sehe, daß es wahr ist, was deine Feinde sagen, daß du Berge umwerfen möchtest, um zu stürmen. hast du keine Wunde empfangen?"

"Welislaw, der mir in allem zuwider handelt, hat sie mir weggenommen," sagte Odolen.

"Sezima, Wecel, Zwest," sagte der Herzog, "habt meinen Dank, ich weiß, was ihr gethan habt. Jurik, du bist immer in der Nähe deines Vaters, du bist in einer guten Schule, aber sie ist nicht ohne Gefahr. Beneda, du hast dir dein Lob verdient."

"Witiko, Rowno, Diet, und ihr andern Männer des Waldes," fuhr er dann fort, "wie danke ich euch. Ihr habt einen harten Theil bestanden. Bei euch hat man den Versuch gemacht, alles zu gewinnen. Man hat euch abtrennen wollen, wie man einen Tropfen Wasser von der Hand schüttelt; ihr aber seid gewesen wie das Pech eures Waldes, und seid kleben geblieben. Ich werde doch noch diesen Wald einmal sehen, und euch in ihm wieder danken können. Wer sind die Knaben?"

Osel trat vor, und sprach: "Wenn du die Männer des Waldes Pech heißest, hoher Herr, so sind diese junges Pech. Ich heiße Osel, wohne in Dub im Walde, und bin ihr Vater. Sie haben sich von einer falben Stutte drei falbe Pferdlein auferzogen, und in der [Sonnenwende] Sonnenwende habe ich ihnen die Haare beschnitten,