Witiko

H110



Da sie eine Stunde auf diesem Wege zugebracht hatten, gelangten sie wieder in das Freie. Es war ein breites Thal, [auf beiden Seiten hatte es den Wald, und an seinem Ende, gegenüber, sahen sie wieder den Wald.] von Wald umgeben. In dem Thale konnte man Gebüsche Felder und Wiesen unterscheiden, und hie und da glänzte es wie Wasser. Aus [einer dieser Glanzflächen] dem Wasserglanze stand ein großer vierekiger [fast] schwarzer [aussehender] Thurm empor.

"Wir haben länger gebraucht, als ich gedacht habe," sagte Witiko.

"Die Verschlingungen des Pfades und die Wurzeln hindern das Fortkommen," sagte der Führer, "und die Irrgräser machen den Weg länger."

"Es ist schon gut," entgegnete Witiko.

Bei diesen Worten bestieg er wieder sein Pferd, und ritt auf dem Wege gegen den Thurm zu. Sie [gelangten] konnten nur auf einem schmalen Erdstriche zwischen Schilf und Wasser zu demselben gelangen. Er war durch ein Thor geschloßen. An dem Thore hing ein Ochsenhorn. Der Führer nahm es, und blies in dasselbe. Eine Zeit darnach öffnete sich eine Luke im Thore, und ein Mann sah heraus. [Dann öffnete er auch das Thor.] Er sprach: "Sei gegrüßt, Benedikt."

Dann öffnete er das Thor.

Witiko ritt durch den Bogen hinein, und kam in einen Hof. [Dort stieg] Das Thor wurde hinter ihm wieder geschlossen. Im Hofe stieg er von dem Pferde. Der Führer und der Mann, der das Thor geöffnet und wieder geschlossen hatte, halfen ihm das Pferd in den Stall bringen. Da [er] es dort [versorgt hatte,] angebunden und bedekt war, führte der Mann [ihn] Witiko und den Führer in [die] eine Stube. Dieselbe war sehr groß, und hatte an ihrem oberen Ende die Leuchte. Von derselben ging ein sehr langer Tisch aus Tannenbrettern bis gegen die Thür. An der Leuchte saß ein barhäuptiger Mann in einem weiten schwarzen Gewande, dessen Gürtel gelöst war. Neben ihm saß ein anderer in grauem Gewande, das aber gegürtet war. Er hatte gleichfalls auf dem Kopfe keine Bedekung. An dem langen Tannentische saßen mehrere Männer und Jünglinge vor Krügen. Sie waren auch in weite gegürtete Gewänder gekleidet, und trugen keine Bedekungen auf den Häuptern.

Als Witiko und der Führer eingetreten waren, erhob sich der Mann im schwarzen Gewande an der Leuchte, und rief: "Ich bin Rowno der Wladyk, was begehret ihr?"

"Ich heiße Witiko," antwortete Witiko, "stamme aus dem Mittage Böhmens, und bitte dich um Gastfreundschaft. Dieser da ist mein Bote."

"Komme an das obere Ende des Tisches, Witiko," entgegnete Rowno, "[dein Führer heißt] und Benedikt[, wir kennen ihn, und er] soll sich an das untere