Workshop 3

Workshop Leiter

 René Foidl, Universität Wien 

Abstract

Mehrsprachigkeit und KI: Generative KI im Fremdsprachenunterricht translingual erproben

Generative KI wie ChatGPT werden zunehmend als Konversationspartner:innen im Fremdsprachenunterricht eingesetzt und können Lerner:innen dabei beim Üben von Gesprächen, Lernen von Strukturen oder Vertiefung eigener Interessen in der zu erwerbenden Sprache unterstützen. In Translanguaging-orientierten Settings ermöglicht der Einsatz generativer KI theoretisch, ein breites Spektrum sprachlicher Repertoires abzubilden. Dabei stellt sich die Frage, inwiefern sie mehrsprachige Interaktionsräume eröffnen oder durch eine Tendenz zur sprachlichen Re-Monolingualisierung einschränken. Der Workshop greift diese Frage auf und verbindet Forschungsergebnisse aus dem Sparkling-Science-Projekt MultilinguA.I. mit einer praxisorientierten Erprobung durch die Teilnehmer:innen.

In einem ersten Teil werden zentrale Befunde des Projekts vorgestellt. Beispielsweise hat sich bei der Interaktion zwischen DaF-Studierenden und ChatGPT im Voice Mode gezeigt, dass die Lerner:innen ihr mehrsprachiges Repertoire zur Bedeutungsaushandlung einsetzen, ChatGPT aber konsequent in einem deutschsprachigen Repertoire bleibt. Dies erfordert von den Lernenden erhebliche metasprachliche Arbeit, um den mehrsprachigen Raum aufrechtzuerhalten. Theoretisch wird dies durch Veronellis (2016) Unterscheidung zwischen translenguajear und monolenguajear gerahmt, die die Machtverhältnisse in der Mensch-KI-Interaktion sichtbar macht.

Im zweiten Teil erproben die Teilnehmer:innen selbst die Interaktion mit generativer KI. Zunächst arbeiten sie mit den im Projekt entwickelten Prompts und beobachten, wie die KI auf mehrsprachige Inputs und Registerwechsel reagiert. Anschließend werden die Prompts modifiziert und eigene Szenarien exploriert. Eine abschließende Reflexionsphase bringt die Beobachtungen der Teilnehmer:innen mit den Forschungsergebnissen in Dialog und diskutiert didaktische Implikationen für den mehrsprachigen Fremdsprachenunterricht. Im Zentrum steht dabei die Frage, inwiefern Generative KI zur Individualisierung, Differenzierung sowie Teilhabe im Unterricht beitragen kann und welche Herausforderungen und Grenzen sich dabei ergeben.

Foidl, R., Cataldo-Schwarzl, L. & Renner, J. (2025). Translanguaging, trawsieithu und translenguajear in halbinstitutionalisierten Unterrichtssettings. Wiener Linguistische Gazette, 98, 14–39.
García, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.

Jeon, J., Wei, L., Tai, K. W. H. & Lee, S. (2025). Generative AI and its dilemmas: Exploring AI from a translanguaging perspective. Applied Linguistics, 46(4), 709–717. https://doi.org/10.1093/applin/amaf049
Veronelli, G. A. (2016). Sobre la colonialidad del lenguaje. Universitas Humanística, 81, 33–58.

Nach oben scrollen