PUBLIKATIONEN | Ursula Schattner-Rieser

Auszug aus der Forschungsleistungsdokumentation der Universität Innsbruck
(Erfasst sind hier nur die Angaben ab März 2013; frühere Publikationen finden Sie weiter unten auf dieser Seite)


Herausgeberschaft von Periodikum (mit Gutachterstab)

Herausgeberschaft Heft 1–2/2012 (Band 64): Les Églises d’Éthiopie: Cultures et échanges culturels – Journal of Eastern Christian Studies (gemeinsam mit Jacques-Noël Pérès) (Weblink)

 

Zeitschriftenaufsatz (Originalarbeit)

Die Bedeutung der Tora im Judentum und im Neuen Testament als Tora Jesu
In: Dialog. Christlich-jüdische Informationen – Du Siach 95 (2014), 11-31. (Weblink)

Empreintes bibliques et emprunts juifs dans la culture éthiopienne
In: Journal of Eastern Christian Studies 64/1-2 (2014), 5-28. (Weblink) (DOI)


Zeitschriftenbeitrag (Editorial)

Préface (gemeinsam mit Jacques-Noël Pérès)
In: Journal of Eastern Christian Studies 64/1-2 (2014), 3-4. (Weblink) (DOI)


Zeitschriftenbeitrag (Rezension)

Tsedaka, Benyamin, and Sharon Sullivan Erez (eds.), The Israelite Samaritan Version of the Torah. First English Translation Compared with the Masoretic Version, Grand Rapids, MI et al. 2013
In: Theologische Literaturzeitung 140/4 (2015), 363-366.

Georg Schelbert, ABBA Vater. Der literarische Befund vom Altaramäischen bis zu den späten Midrasch- und Haggada-Werken in Auseinandersetzung mit den Thesen von Joachim Jeremias (NTOA/StUNT 81), Göttingen 2011
In: Early Christianity 4/1 (2013), 141-147. (Weblink)


Sammelbandaufsatz (Originalarbeit)

Das Aramäische zur Zeit Jesu, „ABBA!“ und das Vaterunser. Reflexionen zur Muttersprache Jesu anhand der Texte von Qumran und der frühen Targumim
In: Frey, Jörg/Popkes, Enno Edzard (Hgg.): Jesus, Paulus und die Texte von Qumran. Beiträge der 6. internationalen Qumran-Tagung 2009 in der Akademie Schwerte (= Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 2. Reihe, 390), Tübingen 2015, 81-144.

From the „Foundation” of the Temple to the „Foundation” of a Community: On the Semantic Evolution of *’UŠ (שוא) in the Dead Sea Scrolls
In: Fassberg, Steven E./Bar-Asher, Moshe/Clements, Ruth A. (eds.), Hebrew in the Second Temple Period. The Hebrew of the Dead Sea Scrolls and of Other Contemporary Sources. Proceedings of the Twelfth International Symposium of the Orion Center for the Study of the Dead Sea Scrolls and Associated Literature and the Fifth International Symposium on the Hebrew of the Dead Sea Scrolls and Ben Sira, Jointly Sponsored by the Eliezer Ben-Yehuda Center for the Study of the History of the Hebrew Language, 29-31 December, 2008 (= Studies on the Texts of the Desert of Judah 108), Leiden [u.a.] 2013, 215-224. (Weblink)

Le phénomène de mutation des interdentales en araméen, ou la Quête de «la langue parfaite». De la réforme orthographique à l'époque perse à la différenciation maxima
In: Botta, Alejandro F. (ed.), In the Shadow of Bezalel. Aramaic, Biblical, and Ancient Near Eastern Studies in Honor of Bezalel Porten (= Culture and History of the Ancient Near East 60), Leiden [u.a.] 2012, 183-201. (Weblink)


Sammelbandbeitrag (anderer)

Fragment du Deutéronome de type « samaritain » (XDeut ?). XDeut?
In: Berthelot, Katell/Langlois, Michaël/Legrand, Thierry (eds.), Torah. Deutéronome et Pentateuque dans son ensemble. Édition et traduction des manuscrits Hébreux, Araméens et Grecs (= La Bibliothèque de Qumrân 3a), Paris 2013, 127-131. (Weblink)

1QDeutéronomea (1QDeuta). 1Q4
In: Berthelot, Katell/Langlois, Michaël/Legrand, Thierry (eds.), Torah. Deutéronome et Pentateuque dans son ensemble. Édition et traduction des manuscrits Hébreux, Araméens et Grecs (= La Bibliothèque de Qumrân 3a), Paris 2013, 5-19. (Weblink)

4QDeutéronomem (4QDeutm). 4Q40
In: Berthelot, Katell/Langlois, Michaël/Legrand, Thierry (eds.), Torah. Deutéronome et Pentateuque dans son ensemble. Édition et traduction des manuscrits Hébreux, Araméens et Grecs (= La Bibliothèque de Qumrân 3a), Paris 2013, 93-97. (Weblink)

4QDeutéronomeb (4QDeutb). 4Q29 (gemeinsam mit Thierry Legrand)
In: Berthelot, Katell/Langlois, Michaël/Legrand, Thierry (eds.), Torah. Deutéronome et Pentateuque dans son ensemble. Édition et traduction des manuscrits Hébreux, Araméens et Grecs (= La Bibliothèque de Qumrân 3a), Paris 2013, 49-61. (Weblink)


Elektronische Publikation

2015: Das Buch Ruth - eine Pergamentrolle aus dem 17./18. Jh. in der Sondersammlung unter Cod. 1155 (Weblink)

2015: Ein mittelalterlicher Bibeltext (Ex 9-12) mit Targum Onqelos versweise und Masora magna und parva aus dem 14. Jh. in der ULBT, Innsbruck, Austria (Weblink)

2015: Ein neues Haftara-Fragment eines sephardischen Ritus aus dem 13./14. Jh. aus einem lateinischen Codex (Cod. VII c 4-29) des Kollegiatstifts Innichen (San Candido, It) (Weblink)

2015: Neu identifizierte mittelalterliche Bibelfragmente zu Num 15-16 mit Targum Onqelos aus dem Zisterzienserkloster Lilienfeld / New identified manuscript strips from the Monastery of Lilienfeld (Weblink)

2015: Piyyut for the Feast of Sukkot from a medieval 14th c. ashkenazi Mahzor in Innsbruck – Austria (Weblink)

2015: Hall, Franziskanerkloster, Cod. X.III. Hebräischer Eintrag eines Konvertiten (Weblink)

2015: Innsbruck, Tiroler Landesarchiv, Trautsonarchiv Position 10 (83/10), 35a–37b. Talmud bably Erubin (Weblink)

2015: Schwaz, Franziskanerkloster, Cod. AV 6.24. Talmudkommentar − Kommentar zum Babylonischen Talmud, Ordnung „Mo‘ed”. Halakha − Halakha-Kompendien (Posqim). R. Asher ben Yeḥi´el: Hilkhot ha-Rosh, Traktat „Jebamot 46a–47a” (Weblink)

2015: Schwaz, Franziskanerkloster, Cod. 32 03 18, I*-III*. Talmud (Mishna, Tosefta, Talmudim) − Babylonischer Talmud, Ordnung „Nashim”. Traktat Nedarim (Gelübde) (Weblink)


Beitrag in Publikumszeitschrift

Von Qumran nach Tirol
In: Baustelle Theologie – Fakultätszeitung der Katholisch-Theologischen Fakultät der Universität Innsbruck vom 01.11.2013


Beitrag in Zeitung

Herkunft eines verschollenen jüdischen Grabsteines geklärt
In: Leopold-Franzens-Universität Innsbruck – ipoint vom 11.02.2014 (Weblink)

Besuch eines Samariters aus Tel Aviv
In: Leopold-Franzens-Universität Innsbruck – ipoint vom 10.12.2013 (Weblink)

 

Publikationen bis Februar 2013

 

Monographie

L‘Araméen des manuscrits de la mer Morte, I. Grammaire (Instruments pour l’Etude des Langues Orientales Anciennes 5), Editions du Zèbre, Lausanne 2004. (www.zebre.ch)
Rezensionen: T. Muraoka BO 63 (2006), Ch. Grappe RHPR 85 (2005), E. Cook JSJ 37 (2006), G. J. Brooke JSNT 28 (2006), A. Paul, Bulletin, T. Lim, The Expository time 118 (2007)

Textes araméens de la mer Morte. Édition bilingue, vocalisée et commentée (Langues et cultures anciennes 5), Éditions Safran, Bruxelles 2005. (http://www.safran.be/editions/html_fr/_lca5_index.html)
Rezensionen: E. Tigchelaar JSJ 37 (2006), Z. Kapera, D. Dlugosz, A. Paul

Manuel d’hébreu et d’araméen samaritains précédé d’une introduction à la littérature des Samaritains, Langues et cultures anciennes, Bruxelles, Éditions Safran, 2012.

Échos du passé araméen. Témoignages épigraphiques par rapport à la tradition hébraïque et juive. [=Habilitationsschrift; english title: Echos of the aramaean past: Epigraphic evidences in relationship to the Hebrew and Jewish tradition.] in Vorbereitung zum Druck.

Studienunterlage:
Initiation à l’araméen biblique, livret en complément à la Grammaire d’Araméen Biblique de F. Rosenthal, (Informatische Assistenz Y. Bouteiller). Association André Robert, Institut Catholique de Paris, 2001. (http://www.icS.fr/icp/assoc_andre_robert.php)


Herausgeberschaft

Etudes sémitiques et samaritaines offertes à Jean Margain, U. Schattner-Rieser/Chr.-B. Amphoux/A. Frey (Hg.), HTB 3, Editions du Zèbre, Lausanne 1998. (www.zebre.ch)

Die Samaritaner und die Bibel: Die Samaritaner in der biblischen Tradition – Historische und literarische Wechselwirkungen zwischen biblischen und samaritanischen Studien, mit J. Frey und K. Schmid (Hg.), Studia Samaritana 7, De Gruyter, Berlin 2012. (http://www.degruyter.com/view/product/184842)

Les églises d’Ethiopie. Cultures et échanges culturels/Die Kirchen Äthiopien. Kultur und Kulturaustausch. Actes du Colloque de l’Institut Supérieur d’Etudes Oecuméniques du 21–22 octobre 2010 à Paris, mit J.N. Pérès, Journal of Eastern Christian Studies (JECS) 64, Peeters, Leuven 2012.

Esoterik in Judentum und Islam [Kongressakten des von mir organisierten internationalen Kongresses zu Mystik in Judentum und Islam vom 7.-8. Nov. 2011 an der Universität Zürich], mit B. Ego, in Vorbereitung zum Druck.

 

Aufsätze in wissenschaftlichen Sammelbänden und Zeitschriften

„L’hébreu post-exilique”, in: E.-M. Laperrousaz/A. Lemaire (Hg.), La Palestine à l’époque perse, Cerf, Paris 1994, 189-222.

„Un fragment de Pentateuque samaritain”, mit Jean Margain, Sémitica 45 (1996), 113-116.

„À propos de l’araméen à Qumrân”, in: E.-M. Laperrousaz (Hg.), Qoumrân et les manuscrits de la mer Morte – un cinquantenaire, Cerf, Paris 1997, 169-204. (http://www.editionsducerf.fr/html/fiche/ficheauteur.asp?n_aut=4352)

„Note sur *ḍ et la (non-)dissimilation des pharyngales en araméen. À propos d’un chaînon manquant découvert à Qumrân”, in: Chr.-B. Amphoux/A. Frey/U. Schattner-Rieser (Hg.), Etudes sémitiques et samaritaines offertes à Jean Margain, Editions du Zèbre, Lausanne 1998, 95-100.

„Some Observations on Qumran Aramaic – the 3rd fem. sing. pronominal suffix”, in: L.H. Schiffmann/E. Tov/J.C. Vander Kam (Hg.), Proceedings of the Jerusalem Congress July 20-25, 1997, Israel Exploration Society & Israel Museum, Jerusalem 2000, 739-745.

„L’araméen de Qumrân – la question de l’araméen standard reconsidérée”, in: D. Dlugosz/ H. Ratajczak (Hg.), Józef Tadeusz Milik et Cinquantenaire de la découverte des manuscrits de la mer Morte, Centrum Upowszechniania Nauki Polskiej Akademii Nauk, Varsovie 2000, 51-62.

„Les manuscrits de la mer Morte et la Bible – de la variété littéraire au texte normatif”, Mémoires de l’Académie de Metz 2003, 158e année, série VII, tome XVI, Metz/Marly, Technodim, 47-58.

„Traduction continue du Testament de Lévi”, Mitarbeit (Durchsicht, Korrektur und Kommentierung) an der posthumen Veröffentlichung der Arbeit von J.T. Milik, Qumran Chronicle 15/1-2 (2007), 5-25.

„Remarques préliminaires sur le Testament de Lévi, monographie inachevée de J. T. Milik et quelques restitutions du document araméen supposé originel (4Q213a frag. 1-2)”, Polish Journal of Biblical Research 6/1 [11], (2007), 113-121.

„J.T. Milik’s monograph on the Testament of Levi and The reconstructed Aramaic text of The Prayer of Levi and the Vision of Levi’s ascent to heaven from Qumran caves 4 and 1”, Qumran Chronicle 15/ 3-4 ( 2007), 139-155.

„Eléments chrétiens (?) et polémique anti-chrétienne dans la littérature mandéenne”, in: Ch. Jullien (Hg.), Chrétiens en Terre d’Iran, II: Controverses des chrétiens dans l’Iran sassanide (Actes du Colloque intitulés Controverses des chrétiens dans l'Iran sassanide), Cahiers de Studia Iranica 36 (2008), 129-146.

„Naissance de Noéa-c: 4Q534-4Q535-4Q536”, in: K. Berthelot/Th. Legrand/A. Paul (Hg.), La Bibliothèque de Qumrân. 1. Torah. Genèse. Edition bilingue des manuscrits, Editions du Cerf, Paris 2008, 257-270.

„Document Araméen de Lévi. Manuscrits de la Guénizah du Caire: CL; Document araméen de Lévi. Manuscrits de Qumrân: 1Q21, 4Q213-4Q213a-4Q213b-4Q214-4Q214a-4Q214b”, in: K. Berthelot/Th. Legrand/A. Paul (Hg.), La Bibliothèque de Qumrân. 1. Torah. Genèse. Edition bilingue des manuscrits, Éditions du Cerf, Paris 2008, 421-468.

„Histoire des Patriarches: 1QapGen (1Q20); 6Q19”, mit Th. Legrand, in: K. Berthelot/Th. Legrand/A. Paul (Hg.), La Bibliothèque de Qumrân. 1. Torah. Genèse. Edition bilingue des manuscrits, Éditions du Cerf, Paris 2008, 319-388.

„Apocryphe de Lévia-b?: 4Q540-4Q541”, ibidem, 469-486.

„Testament de Qahat : 4Q542”, ibidem, 541-551.

„La Bibliothèque de Qumrân”, Bibliothèques Hebraïca – Judaïca, Tsafon 56 (2008-2009), 43-60.

„La Bibliothèque araméenne de la communauté juive d’Eléphantine (Egypte)”, Bibliothèques Hebraïca – Judaïca, Tsafon 56 (2008–2009), 13-27.

„La secte des Mandéens ou les disciples de St. Jean”, Mémoires de l’Académie de Metz 2008, 159e année (2009), tome XXI, Metz, Technodim, 243-257.

„Le ‘Chien’ dans la tradition juive et dans la littérature biblique, extra- ou postbiblique (Ahiqar, écrits de Qumrân et autres pseudépigraphes) et rabbinique”, Res Antiquae 6 (2009), 293-304.

„Der samaritanische Pentateuch im Lichte der präsamaritanischen Qumrantexte”, in: M. Becker/J. Frey (Hg.), Qumran und der biblische Kanon, Biblisch Theologische Studien 92, Neukirchen-Vluyn 2009, 147-170.

„Garizim versus Ebal. Ein neues Qumranfragment samaritanischer Tradition?”, Early Christianity 1 (2010), Heft 2, 277-281.

„L’apport de la philologie araméenne et l’interprétation des archaïsmes linguistiques pour la datation des textes araméens de Qumrân”, in: K. Berthelot/D. Stoekl Ben Ezra (Hg.), Aramaica Qumranica: The Aix en Provence Colloquium on the Aramaic Dead Sea Scrolls, STDJ, Brill, Leiden 2010, 101-123.

„4QPaléo-Exodm: 4QPaleo-Exodm (4Q22); 6Q19”, mit JC. Dubs, in: K. Berthelot/Th. Legrand, (Hg.), La Bibliothèque de Qumrân. 2. Torah. Exode, Lévitique, Nombre. Edition bilingue des manuscrits, Éditions du Cerf, Paris 2010, 55-79.

„Levi in the third sky. Traditions about the ascent into heaven legends in their Near Eastern Context”, in: A. Lange et al. (Hg.), The Dead Sea Scrolls in Context. integrating the Dead Sea scrolls in the study of ancient texts, languages, and cultures [Akten des Internationalen Qumran-Kongresses in Wien vom 11.-14. Februar 2008], StTDJ 11, Brill, Leiden 2011, 801-819.

„Die Legende des Dinanukht. Reminiszenzen an Henochs Himmelfahrt in der mandäischen Literatur. Ein Beitrag zum Entstehungsmilieu apokrypher Texte aus Qumran“, Sacra Scripta, 2012(?).

„Den samaritanske Pentateuken i lys av de pre- og protosamaritanske Qumrantekstene. Magna(r) cum Samaritano (Der samaritanische Pentateuch und die prä- und protosamaritanischen Pentateuchhanschriften aus Qumran. Magna(r) cum Samaritano)”, in: K. Holter/J. Adna (Hg.), Jerusalem, Samaria og jordens ender. Bibeltolkninger tilegnet Magnar Kartveit, 65 år, 7. oktober 2011, Tapir Academic Press, Trondheim 2011, 63-80. (FS M. Kartveit. auf norwegisch)

„Prä- proto- und antisamaritanisches in den Qumrantexten (und Masada)“, in: St. Beyerle/J. Frey (Hg.) Qumran aktuell: Texte und Themen der Schriften vom Toten Meer (Kongresstagung Greifswald 2010), Neukirchner Verlag, Neukirchen-Vluyn 2011, 67-109.

„Die Vision Gabriels (Hazon Gabriel-HazGab). Ein Steintext vom Toten Meer?“, Early Christianity 2/4 (2011), 517-536.

„Jesus in den samaritanischen Chroniken“, in: J. Frey/U. Schattner-Rieser/K. Schmid (Hg.), Die Samaritaner und die Bibel: Die Samaritaner in der biblischen Tradition – Historische und literarische Wechselwirkungen zwischen biblischen und samaritanischen Studien, mit J. Frey und K. Schmid (Hg.), Studia Samaritana 7, De Gruyter , Berlin 2012, 1-3 (Vorwort) und 235-263.

„L’araméen ou la quête de ‘la langue parfaite’. De la réforme orthographique à la différenciation maxima“, in: A. Botta (ed.), In the Shadow of Bezalel. Aramaic, Biblical, and Ancient Near Eastern Studies in Honor of Bezalel Porten, Brill, 2012, 183-201.

„ˀUŠ (אושׁ). From Foundation of the Temple to the Foundation of a Community: On the Semantic Development from Aramaic to Hebrew אוש « community foundation », in the Dead Sea Scrolls“, in: Hebrew in the Second Temple Period: The Hebrew of the Dead Sea Scrolls and of Other Contemporary Sources. Proceedings of the Twelfth Orion Symposium on the Dead Sea Scrolls, Jerusalem 29-31 Dez. 2008, StTDJ, Leiden, Brill. (im Druck).

„Empreintes bibliques et emprunts juifs dans la culture éthiopienne“, in: J.-N. Péres/U. Schattner-Rieser (Hg.) Les églises d’Ethiopie. Cultures et échanges culturels, JEastCS, Leuven, Peeters 2012, 24 S.

„Die aramäische Sprache zur Zeit Jesu im Licht der Texte von Qumran. Bemerkungen zu ABBA und dem Vaterunser“, in: J. Frey/ E. Popkes (Hg.), Jesus, Paulus und Qumran. Beiträge der 6. internationalen Qumran-Tagung 2009 in der Akademie Schwerte, WUNT 2. Reihe, Tübingen, Mohr-Siebeck (in Vorbereitung zum Druck).

„Die rabbinische Position zu Magie und ‚Mystik’ oder Esoterik allgemein“, in: B. Ego/U. Schattner-Rieser (Hg.), Esoterik in Judentum und Islam, in Vorbereitung zum Druck.

 

Allgemein verständliche Texte

„Les arbres dans la Bible“, mit R. Féry und A.-M. Hébert-Suffrin, Annales de l’Eglise Sainte Thérèse-Metz 1995, 1-20. (Ausstellungstext)

„Des Samaritains au Bon samaritain ou le plus petit peuple du monde“, Internetartikel von 9 S./1600 Wörter für die Bibliothek des Kultur-Dienstes CLIO: http://www.clio.fr/espace_culturel/Ursula_Schattner-Rieser.asp 

„De Babel à la Bible”, Mémoires de l’Académie nationale de Metz 2004, 185e année, série vii, tôme xvii, 219-227.

„Les secrets des codes“, Mitwirkung an dem Artikel von Céline Lison, National Geographic, mai 2006, 20-35, cf. bes. 24-25.

„Christus mansionem benedicat. Zum Ursprung der Legende von Caspar, Melchior und Balthasar“, Der Krippenfreund 363/1, 96. Jahrgang (2009), Innsbruck, 5-8.

„La littérature targoumique“, 9 S./1600 Wörter, für die Bibliothek des Service Culturel de CLIO und dessen Internetseite (erscheint demnächst).

„La secte des Mandéens ou les disciples de St. Jean“, 9S. à 1600Wörter, für die Bibliothek des Service culturel de CLIO und dessen Internetseite (erscheint demnächst).

„Barmherziger Samariter in Zürich“, mit J. Frey, in: UZH – News 28.06.2010, 1-3.

„Jesus im Talmud“, mit J. Frey, in: Der andere Jesus: Nichtchristliche Quellen, Leben und Glauben und Glauben und Sonntag 1 (2011), 15-17.


Rezensionen

CROWN, A.D., (Hg.), The Samaritans, Tübingen, Mohr, 1989, XXI-865S., Etudes théologiques et religieuses 68 (1993/2), 271-272.

MÜLLER-KESSLER, Ch., Grammatik des Christlich-Palästinisch-Aramäischen, Teil I: Schriftlehre, Lautlehre, Formenlehre, Hildesheim, Olms, 1991; XXXIV-342S., Syria 72/1-2 (1995), 275-278.

MARGAIN, J., Le livre de Daniel – Commentaire philologique du texte araméen, Paris, Beauchesne, 1994, 80 S., Revue des Études Juives 154/1-2 (1995), 133-135.

TROPPER, J., Die Inschriften von Zincirli, ALASP 6, Münster, Ugaritverlag, 1993, XI-334 S., 18 Tafeln, Syria 75 (1998), 10-12.

BLAU, J., Topics in Hebrew and Semitic Philology, Jerusalem, Magness Press – The Hebrew University, 1998, 372 S. (English/Ivrit); Revue des Études Juives 159/3-4, (2000), 510-513.

RUBINSTEIN, E., התחביר ומשׁמעות עיונין בלשׁון המקרא ובעברית החדשׁה (= Syntax und Semantik. Studien zum Bibelhebräisch und Modernhebräisch), Tel-Aviv University, The Jacob and Shoshanna Schreiber Chair for the History of the Hebrew Language, Tel-Aviv, 1998, XIV-287+59*S.; Revue des Études Juives 159/3-4, (2000), 513-516.

ZEMACH-TENDLER, Sh., Lehrbuch der neuhebräischen Sprache, Hamburg, Buske, 1999, 293 S.; Revue des Etudes Juives 161/1-2, (2002), 338-340.

DONNET-GUEZ, B., Grammaire de l’hébreu. Simple et pratique, Edition revue et augmentée, Vera Pax, 19985 (1993); 248 S.; Revue des Etudes Juives 162/1-2 (2003), 312-314.

ROSENFELD, Cl., - LANG, J.-B., Histoire des Juifs en Moselle, Metz, Editions Serpenoises, 2001; 458S.; Revue des Etudes Juives 162/1-2 (2003), 328-329.

JUUSOLA, H., Linguistic Peculiarities in the Aramaic Magic Bowl Texts, Studia Orientalia 86, Helsinki, Finnish Oriental Society, 1999, 264 S.; Revue des Etudes Juives 163/3-4 (2004), 552-553.

SCHELBERT, G. ABBA, Vater. Der literarische Befund vom Altaramäischen bis zu den späten Midrasch- und Haggada-Werken in Auseinandersetzung mit den Thesen von Joachim Jeremias, NTOA/StUNT, Bd. 81, Vandenhoeck & Ruprecht, 2011 in: Early Christianity 4 (2013), 3-15.


Vorträge mit publizierter Zusammenfassung

„'TO BE' OR 'TO HAVE'? Some observations on the expression of existence and non-existence in Ugaritic, Aramaic and Biblical Hebrew in the light of akkadian“, Congress Programme of the Fifteenth Congress of the International Organisation to the Study of the Old Testament, Cambridge, 16-21/07/1995, 109-110.

„L’araméen ou la quête de ‘la langue parfaite’. De la réforme orthographique à la différenciation maxima“ (Séance académique du 27 avril 2001), Journal Asiatique, tome 289/2 (2001), 334-335.

„I. Textes sectaires et dialectologie hébraïque: 4QHoroscope (4Q186), 1QIsaïea, 1QRouleau de la Guerre. II. Littérature araméenne intertestamentaire et apocryphe: 4QTestament de Qahat, 1Q et 4QTestament de Lévi, 4QApocryphe de Lévi“, Résumé des conférences im Livret-Annuaire 17, 2001-2002, École Pratique des Hautes Études, section des sciences historiques et philologiques, Paris à la Sorbonne, 49-51.

„I. Étude des manuscrits hébreux du Document de Damas (Qoumrân, Guénizah). II. Introduction au mandéen et manuscrits araméens de Tobie“, Résumé des conférences im Livret-Annuaire 18, 2002-2003, École Pratique des Hautes Études, section des sciences historiques et philologiques, 38-40.

„Hébreu qumrânien et dialectes araméens: Traditions araméennes et hébraïques concernant le Patriarche Noé et le ‘Livre perdu“, Livret-Annuaire 22, 2007-2008, École Pratique des Hautes Études, section des sciences historiques et philologiques, 41-44.


Lexikonartikel

„L’Araméen (Die Aramäische Sprache)“, in: E. Bonvini/J. Busuttil/A. Peyraube (Hg.), Dictionnaire des langues, Presses Universitaires de France, Paris 2011, 303-310.

„אוש – Fundament“, in: H. J. Fabry/U. Dahmen (Hg.), Theologisches Wörterbuch zu den Qumrantexten [ThWQ], Band 1, Kohlhammer Verlag, Stuttgart 2011, 112-115.

„גוא – Mitte, inmitten, Innere“, in: H. J. Fabry/U. Dahmen (Hg.), Theologisches Wörterbuch zu den Qumrantexten [ThWQ], Band 1, Kohlhammer Verlag, Stuttgart 2011, 583-585.

Nach oben scrollen